Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avril 2006 prévoit " (Frans → Nederlands) :

4. rappelle que l'accord-cadre de coopération d'une durée indéterminée entre le Médiateur et le Parlement, qui est entré en vigueur le 1 avril 2006, prévoit la fourniture, par le Parlement, de certains services administratifs, y compris en matière de bâtiments, d'informatique, de communications, de conseil juridique, de services médicaux, de formation, de traduction et d'interprétation;

4. herinnert eraan dat er in de kaderovereenkomst van onbeperkte duur inzake samenwerking tussen de Ombudsman en het Europees Parlement, die op 1 april 2006 in werking is getreden, wordt bepaald dat het Parlement bepaalde administratieve diensten verleent, met inbegrip van gebouwen, IT, verbindingen, juridisch advies, medische dienst, opleiding, vertaling en vertolking;


4. rappelle que l’accord-cadre de coopération d'une durée indéterminée entre le Médiateur et le Parlement, qui est entré en vigueur le 1 avril 2006, prévoit la fourniture, par le Parlement, de certains services administratifs, y compris en matière de bâtiments, d'informatique, de communications, de conseil juridique, de services médicaux, de formation, de traduction et d'interprétation;

4. herinnert eraan dat er in de kaderovereenkomst van onbeperkte duur inzake samenwerking tussen de Ombudsman en het Europees Parlement, die op 1 april 2006 in werking is getreden, wordt bepaald dat het Parlement bepaalde administratieve diensten verleent, met inbegrip van gebouwen, IT, verbindingen, juridisch advies, medische dienst, opleiding, vertaling en vertolking;


Considérant que la loi du 2 juin 2006 portant assentiment du Traité entre le Royaume de Belgique, la République tchèque, le Royaume du Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République d'Estonie, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, l'Irlande, la République italienne, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, le grand-duché de Luxembourg, la République de Hongrie, la République de Malte, le Royaume des Pays-Bas, la République d'Autriche, la République de Pologne, la République portugaise, la République de Slovénie, la République slovaque, la République de ...[+++]

Overwegende dat de wet van 2 juni 2006 houdende instemming met het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slovaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, h ...[+++]


L'article 18 du décret du 25 avril 2008 prévoit qu'au plus tard dans l'année scolaire au cours de laquelle l'enfant scolarisé à domicile atteindra l'âge de 12 ans, il devra être inscrit à l'épreuve externe commune organisée en vue de l'obtention du certificat d'études de base en vertu du décret du 2 juin 2006 relatif à l'évaluation externe des acquis des élèves de l'enseignement obligatoire et au certificat d'études de base au terme de l'enseignement primaire.

Artikel 18 van het decreet van 25 april 2008 bepaalt dat het kind dat huisonderwijs volgt uiterlijk het schooljaar waarin het de leeftijd van twaalf jaar bereikt, zal moeten worden ingeschreven voor de gemeenschappelijke externe proef ingericht voor het behalen van het getuigschrift van basisonderwijs krachtens het decreet van 2 juni 2006 betreffende de externe evaluatie van de verworven kennis van leerlingen van het leerplichtonderwijs en het getuigschrift van basisonderwijs na het lager onderwijs.


Considérant que la loi du 2 juin 2006 portant assentiment du Traité entre le Royaume de Belgique, la République tchèque, le Royaume de Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République d'Estonie, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, l'Irlande, la République italienne, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, le grand-duché de Luxembourg, la République de Hongrie, la République de Malte, le Royaume des Pays-Bas, la République d'Autriche, la République de Pologne, la République portugaise, la République de Slovénie, la République slovaque, la République de ...[+++]

Overwegende dat de wet van 2 juni 2006 houdende instemming met het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slovaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, h ...[+++]


47. souligne que la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique doit être considérée comme un instrument de la politique extérieure et de sécurité commune (PESC) et qu'elle ne relève pas du développement selon les critères du CAD; déplore vivement, à cet égard, la décision du Conseil du 11 avril 2006 qui prévoit de financer la facilité de soutien à la paix par le FED;

47. benadrukt dat de steunfaciliteit voor vrede in Afrika als hulpmiddel voor het gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid (GBVB) moet worden gezien en volgens de criteria van de commissie ontwikkelingssteun van de OESO niet onder ontwikkeling valt; betreurt daarom ten zeerste het besluit van 11 april 2006 van de Raad om de steunfaciliteit voor vrede uit het EOF te financieren;


Considérant que l'arrêté royal du 1 avril 2006 prévoit des dispositions instaurant une visite de contrôle obligatoire des anciennes installations électriques en cas de transfert de propriété d'une unité d'habitation; que cet arrêté royal entre en vigueur le 1 juillet 2007; que ces dispositions présentent des lacunes qui affectent sérieusement la sécurité juridique du citoyen; qu'il est nécessaire d'élaborer, en consultant les acteurs concernés, de nouvelles règles permettant de mieux réaliser les objectifs fixés; que compte tenu de la période des affaires prudentes et courantes, il est impossible, d'élaborer dans ces conditions de no ...[+++]

Overwegende dat het koninklijk besluit van 1 april 2006 een regeling voorziet houdende invoering van een verplicht controlebezoek van oude elektrische installaties bij eigendomsoverdracht van een wooneenheid, dat dit koninklijk besluit in werking treedt op 1 juli 2007, dat deze regeling onvolkomenheden bevat waardoor de rechtszekerheid van rechtsonderhorige ernstig in het gedrang komt, dat het noodzakelijk is dat in overleg met de betrokken actoren een nieuwe regeling wordt uitgewerkt die beter de beoogde doelstellingen verwezenlijkt, dat het, rekening houdend met de periode van voorzichtige en lopende zaken, onmogel ...[+++]


L'article 1er, paragraphe 4, du règlement (CE) no 1788/2003 prévoit, pour la République tchèque, l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie, une réserve spéciale pour restructuration, destinée à être libérée à compter du 1er avril 2006, dans la mesure où la consommation propre des exploitations de lait et de produits laitiers dans chacun de ces pays a diminué depuis 1998 ou 2000, selon le pays.

Bij artikel 1, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1788/2003 is voor Tsjechië, Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen, Slovenië en Slowakije een speciale herstructureringsreserve ingevoerd die met ingang van 1 april 2006 moet worden vrijgegeven in de mate waarin het verbruik van melk en zuivelproducten op het eigen landbouwbedrijf in elk van die landen is gedaald ten opzichte van 1998 of 2000, afhankelijk van het land.


La Commission prévoit de confirmer la nature des comptes mentionnés par les délégations de la Commission d’ici fin avril 2006.

De Commissie denkt de aard van de door haar delegaties genoemde rekeningen tegen eind april 2006 te kunnen bevestigen.


La Commission prévoit de confirmer la nature des comptes mentionnés par les délégations de la Commission d’ici fin avril 2006.

De Commissie denkt de aard van de door haar delegaties genoemde rekeningen tegen eind april 2006 te kunnen bevestigen.




Anderen hebben gezocht naar : avril     avril 2006 prévoit     juin     avril 2005 prévoit     avril 2008 prévoit     qui prévoit     avril 2006 prévoit     er avril     2003 prévoit     d’ici fin avril     fin avril     commission prévoit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 2006 prévoit ->

Date index: 2021-08-22
w