Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avril 2006 reste " (Frans → Nederlands) :

La mesure serait cependant disproportionnée si elle ne venait pas à échéance le 1 avril 2006, soit cinq ans à dater de son entrée en vigueur (article 9 de la loi du 12 juin 2002), date qui est du reste mentionnée explicitement aussi dans les travaux préparatoires (Do c. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1458/001, p. 26)».

Nochtans zou de maatregel onevenredig zijn wanneer hij niet meer zou komen te vervallen op 1 april 2006, zijnde vijf jaar na zijn inwerkingtreding (artikel 9 van de wet van 12 juni 2002), datum die overigens ook uitdrukkelijk in de parlementaire voorbereiding is vermeld (Parl. St. , Kamer, 2001-2002, DOC 50-1458/001, blz. 26)».


La mesure serait cependant disproportionnée si elle ne venait pas à échéance le 1 avril 2006, soit cinq ans à dater de son entrée en vigueur (article 9 de la loi du 12 juin 2002), date qui est du reste mentionnée explicitement aussi dans les travaux préparatoires (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1458/001, p. 26)».

Nochtans zou de maatregel onevenredig zijn wanneer hij niet meer zou komen te vervallen op 1 april 2006, zijnde vijf jaar na zijn inwerkingtreding (artikel 9 van de wet van 12 juni 2002), datum die overigens ook uitdrukkelijk in de parlementaire voorbereiding is vermeld (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1458/001, blz. 26)».


Le climat général concernant l'introduction de l'euro reste positif, et s'est amélioré dans l'ensemble par rapport à 2004 et 2005, bien que les résultats se soient légèrement détériorés depuis le mois d'avril 2006.

Het algehele klimaat met betrekking tot de invoering van de euro is nog steeds voornamelijk positief en is in het algemeen verbeterd ten opzichte van 2004 of 2005, al is de steun enigszins afgenomen in vergelijking met april 2006.


Art. 2. La demande portant sur un contrat de travail auquel a été mis fin avant le l' avril 2006 reste valable, à condition qu'il soit satisfait aux conditions d'octroi et que la demande soit introduite dans les six mois après le début de l'emploi durable auprès du nouvel employeur et pour autant que l'intéressé ne puisse prétendre au complément de reprisé du travail tel que visé aux articles 129bis et 129ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage.

Art. 2. De aanvraag die betrekking heeft op een arbeidsovereenkomst beëindigd voor 1 april 2006 blijft geldig, voorzover voldaan is aan de toekenningsvoorwaarden en op voorwaarde dat de aanvraag wordt ingediend binnen de zes maanden na de aanvang van de duurzame tewerkstelling bij de nieuwe werkgever en voorzover betrokkene geen aanspraak kan maken op de werkhervattingstoeslag zoals bedoeld in de artikelen 129bis en 129ter van het koninklijk besluit 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering.


Par arrêté ministériel du 13 avril 2006, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint aux tribunaux de commerce de Dinant et de Marche-en Famenne, Mme Lixon, K., rédacteur principal au greffe de ces tribunaux.

Bij ministerieel besluit van 13 april 2006 blijft tijdelijk opdracht gegeven tot het ambt van adjunct-griffier bij de rechtbanken van koophandel te Dinant en te Marche-en-Famenne, aan Mevr. Lixon, K., eerstaanwezend opsteller bij de griffie van deze rechtbanken.


26. reconnaît qu'il reste beaucoup à faire pour établir les modalités et conclure les négociations; souligne également que des décisions difficiles devront être prises d'ici le 30 avril 2006 sur les modalités de réduction tarifaire, tant sur le nombre que sur le niveau des coefficients;

26. onderkent dat er nog veel gedaan moet worden om de voorwaarden vast te stellen en de onderhandelingen af te ronden; benadrukt tevens dat er tegen 30 april 2006 lastige beslissingen zullen moeten worden genomen over de voorwaarden voor de vermindering van de heffingen, met betrekking tot zowel het aantal als de waarde van de coëfficiënten;


26. reconnaît qu'il reste beaucoup à faire pour établir les modalités et conclure les négociations; souligne également que des décisions difficiles devront être prises d'ici le 30 avril 2006 sur les modalités de réduction tarifaire, tant sur le nombre que sur le niveau des coefficients;

26. onderkent dat er nog veel gedaan moet worden om de voorwaarden vast te stellen en de onderhandelingen af te ronden; benadrukt tevens dat er tegen 30 april 2006 lastige beslissingen zullen moeten worden genomen over de voorwaarden voor de vermindering van de heffingen, met betrekking tot zowel het aantal als de waarde van de coëfficiënten;


41. demande un renforcement des mécanismes de l'OMC relatifs à l'application de l'accord sur les ADPIC, nécessaires pour lutter contre les produits de contrefaçon et les violations du droit européen des brevets; souligne que la protection de la propriété intellectuelle européenne, notamment des indications géographiques, reste un des aspects essentiels à aborder au sein de l'OMC; se félicite, dans ce contexte, du fait que la Commission disposera à partir du 1 avril 2006 d'un responsable des brevets à Pékin; sou ...[+++]

41. pleit voor een versterking van de handhavingsmechanismen van het TRIPS-akkoord van de WTO, die noodzakelijk zijn voor de bestrijding van de verkoop van vervalste producten en de inbreuken op Europese octrooien; stelt dat de bescherming van de intellectuele eigendom van Europa, met inbegrip van geografische aanduidingen, nog altijd één van de belangrijkste aangelegenheden is die in het kader van de WTO moeten worden behandeld; verwelkomt in dat verband het feit dat de Europese Commissie per 1 april 2006 een octrooifunctionaris in Peking zal stationeren; onderstreept dat de internalisering van vervalste producte ...[+++]


Les griefs des parties requérantes sont en réalité dirigés contre l'article 13 de la loi du 13 juin 2006, non attaqué dans cette requête, et non contre les articles 90 et 91 de la loi du 27 décembre 2006, qui ne visent du reste pas à modifier la portée de l'article 45quater de la loi du 8 avril 1965.

De grieven van de verzoekende partijen zijn in werkelijkheid gericht tegen het in dit verzoekschrift niet bestreden artikel 13 van de wet van 13 juni 2006 en niet tegen de artikelen 90 en 91 van de wet van 27 december 2006, die overigens de draagwijdte van artikel 45quater van de wet van 8 april 1965 niet beogen te wijzigen.


La circulaire du 30 avril 2004 relative au séjour et à l'établissement des ressortissants des nouveaux Etats adhérents à l'Union européenne, à savoir Chypre, Malte, la République tchèque, la Slovaquie, la Lettonie, la Slovénie, la Pologne, la Hongrie, la Lituanie et l'Estonie, et des membres de leur famille, à partir du 1 mai 2004 et notamment durant la période transitoire prévue par le Traité d'adhésion, précise à plusieurs reprises que, le cas échéant, la mention suivante doit être apposée sur le titre ou le document de séjour délivré : « Information : pendant la période transitoire allant du 1 mai 2004 au 30 avril ...[+++]

De omzendbrief van 30 april 2004 met betrekking tot het verblijf en de vestiging van de onderdanen van de nieuwe lidstaten van de Europese Unie, met name Cyprus, Malta, de Tsjechische Republiek, Slovakije, Letland, Slovenië, Polen, Hongarije, Litouwen en Estland, en van hun familieleden, vanaf 1 mei 2004, met name voor de overgangsperiode die door het Toetredingsverdrag wordt voorzien, bepaalt bij verschillende gelegenheden dat desgevallend de volgende vermelding moet worden aangebracht op het betrokken verblijfsdocument : « Informatie : gedurende de overgangsperiode van 1 mei 2004 tot 30 april 2006 ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : avril     reste     mois d'avril     l'euro reste     avril 2006 reste     avril 2006 reste     reconnaît qu'il reste     indications géographiques reste     juin     visent du reste     présent titre reste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 2006 reste ->

Date index: 2021-10-10
w