Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive sur les sources d'énergie renouvelables

Traduction de «avril 2009 lorsque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Directive sur les sources d'énergie renouvelables

Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le droit applicable à une action en cessation au sens de la directive 2009/22/CE du Parlement européen et du Conseil, du 23 avril 2009, relative aux actions en cessation en matière de protection des intérêts des consommateurs (1), doit-il être déterminé, lorsqu’un recours est dirigé contre l’utilisation de clauses contractuelles illicites par une entreprise établie dans un État membre qui conclut des contrats par voie de commerce é ...[+++]

Dient het recht dat van toepassing is op een verbodsactie in de zin van richtlijn 2009/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 betreffende het doen staken van inbreuken in het raam van de bescherming van de consumentenbelangen (1), te worden bepaald aan de hand van artikel 4 van verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen (Rome-II-verordening) (2), indien de vordering is gericht tegen het gebru ...[+++]


Un entretien a également eu lieu avec M. Manu Keirse, président de la Cellule d'évaluation des soins palliatifs, avec lequel il a été convenu de se réunir de nouveau en avril 2009 lorsque l'étude du Centre fédéral d'expertise des soins de santé sera disponible.

Er was tevens een onderhoud met de heer Manu Keirse, voorzitter van de Evaluatiecommissie palliatieve zorg, waarmee werd overeengekomen opnieuw samen te komen in april 2009 wanneer de studie van het Kenniscentrum beschikbaar zou zijn.


bpost a été condamnée en février 2009 par le Tribunal de commerce de Nivelles. En outre, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) a confirmé que bpost applique de manière inappropriée l'article 65 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 lorsqu'elle impose quand même une procuration postale aux représentants légaux.

bpost werd in februari 2009 door de rechtbank van koophandel van Nijvel veroordeeld en ook het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie (BIPT) heeft bevestigd dat bpost op een oneigenlijke manier gebruik maakt van artikel 65 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 als het wettelijke vertegenwoordigers toch een postvolmacht opdringt.


Art. 18. A l'article 17 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1 , alinéa 1 , le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° celui qui enfreint les prescriptions fixées par ou en application des articles 5, 7, 8 et 9 de la présente loi, lorsqu'elles sont d'application à des articles ou à des substances ou mélanges dangereux, à l'exception de l'article 5, § 1 , alinéa 1 , 11° ; "; 2° dans le paragraphe 1 , alinéa 1 , le 2° est abrogé; 3° dans le paragraphe 1 , alinéa 1 , le 9° est remplacé par ce qui suit : "9° celui qui enfreint l' article 6, para ...[+++]

Art. 18. In artikel 17 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : "1° hij die de voorschriften, vastgesteld door of krachtens de artikelen 5, 7, 8 en 9 van deze wet overtreedt, wanneer ze van toepassing zijn op voorwerpen of op gevaarlijke stoffen of mengsels, met uitzondering van artikel 5, § 1, eerste lid, 11° ; "; 2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 2° opgeheven; 3° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 9° vervangen als volgt : "9° hij die artikel 6, lid 3, artikel 7, lid 2, artikel 11, artikel 14, lid 1, 2 en 3, artikel 15, lid 1, alinea 2, artikel 17 en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’une formation certifiée est supprimée, l’IFA prévient par lettre les responsables des inscriptions aux formations certifiées au sein des différentes administrations (également appelées SPOC, single person of contact, personne de contact unique) ainsi que les participants concernés en application du point 1.5 des dispositions relatives à l'organisation des formations certifiées du 24 avril 2009 qui prévoit que « n cas de révision du catalogue, l'IFA informe les intéressés quant aux formations supprimées et autres changements.

Als een gecertificeerde opleiding wordt geschrapt, brengt het OFO de personen die in de verschillende administraties verantwoordelijk zijn voor de inschrijvingen voor de gecertificeerde opleidingen (ook SPOC, single person of contact, genaamd) alsook de betrokken deelnemers per brief daarvan op de hoogte. Dit is een toepassing van punt 1.5 van de bepalingen met betrekking tot de organisatie van de gecertificeerde opleidingen van 24 april 2009, waarin het volgende is bepaald: “Bij een herziening van de catalogus, brengt het OFO de deelnemers op de hoogte van de geschrapte opleidingen en andere wijzigingen.


La Cour de cassation, première chambre, a, dans un arrêt du 3 avril 2009, estimé que la demande de rectification du mode de répartition des charges, adressée au juge par un copropriétaire en vertu de l'article 577-9, § 6, 2°, du Code civil, n'est pas admissible lorsqu'elle est dirigée uniquement contre l'association de copropriétaires.

Het Hof van Cassatie, eerste kamer, heeft bij arrest van 3 april 2009 geoordeeld dat de vordering waarbij een mede-eigenaar op grond van artikel 577-9, § 6, 2°, van het Burgerlijk Wetboek(BW) aan de rechter vraagt om de wijze van verdeling van de lasten te wijzigen, niet toelaatbaar is wanneer ze enkel wordt ingesteld tegen de vereniging van mede-eigenaars.


3. Les paragraphes 1 et 2 ne s’appliquent pas lorsque l’article 4 du règlement (CE) no 392/2009 du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relatif à la responsabilité des transporteurs de passagers par mer en cas d’accident (10) s’applique.

3. De leden 1 en 2 gelden niet wanneer artikel 4 van Verordening (EG) nr. 392/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 betreffende de aansprakelijkheid van vervoerders van passagiers over zee bij ongevallen (10) van toepassing is.


Remarque finale : jusqu'au 30 avril 2010, lorsque le projet se rapporte à des actes ou des travaux soumis à la performance énergétique des bâtiments, l'article 295 du CWATUP détermine les formulaires à joindre (arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2009 modifiant le Livre IV du titre IV du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en vue d'organiser les agréments et la procédure applicables en matière de performance énergétique des bâtiments.

Slotopmerking : indien het ontwerp betrekking heeft op handelingen of werken die onderworpen zijn aan de energieprestatie van de gebouwen, bepaalt artikel 295 van het " CWATUP" tot 30 april 2010 welke formulieren bijgevoegd moeten worden (besluit van de Waalse Regering van 17 december 2009 tot wijziging van Boek IV van titel IV van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie om de erkenningen en de procedure die toepasselijk zijn inzake energieprestatie van de gebouwen te organiseren.


Art. 5. Les conditions de financement compromettent la société DBFM au sens de l'article 4,1° du décret du 24 avril 2009, lorsque son application entraîne un risque grave que la société DBFM n'est pas en mesure de satisfaire en permanence à toutes ses obligations contractuelles de paiement, y compris les engagements résultant, entre autres, des conventions de financement, des conventions avec des sous-traitants et des prêts d'actionnaires subordonnés, jusqu'à la date finale des conventions DBFM.

Art. 5. De financieringsvoorwaarden brengen de DBFM-vennootschap in gevaar in de zin van artikel 4, 1° van het decreet van 24 april 2009, indien de toepassing ervan leidt tot een ernstig risico dat de DBFM-vennootschap niet in staat is om aan al haar contractuele betalingsverplichtingen, met inbegrip van de verbintenissen uit onder meer de financieringsovereenkomsten, de overeenkomsten met onderaannemers en de achtergestelde aandeelhoudersleningen, blijvend te voldoen tot op de einddatum van de DBFM-overeenkomsten.


Depuis la fin d'avril 2009, lorsque la nouvelle souche de grippe A/H1N1 a été découverte, les informations évoluent jour après jour.

Sinds eind april 2009 de nieuwe influenza stam A/H1N1v ontdekt werd, evolueert de informatie dag na dag.




D'autres ont cherché : avril 2009 lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 2009 lorsque ->

Date index: 2021-11-01
w