F. considérant que la sécurité routière revêt une dimension horizontale et que si l'on veut atteindre l'objectif consistant à la renforcer dans la plus large mesure possible, il convient d'accorder une priorité absolue à l'ense
mble des politiques axées sur une application plus efficace de la législation (zones, limitations de vitesse, respect du code de la route), sur l'amélioration du niveau de la conduite (permis de conduire, comportement des conducteurs, respect des piétons), sur l'amélioration des infrastructures (qualité des au
toroutes et réseaux routiers, voies ...[+++] réservées, signalisation) ainsi que sur le perfectionnement des véhicules (contrôles périodiques, normes),
F. overwegende dat verkeersveiligheid een horizontale dimensie heeft en om het doel de verkeersveiligheid zo veel mogelijk te verbeteren te behalen, is het nu noodzakelijk ons te concentreren op een aantal beleidsplannen die zijn gericht op een effectievere uitvoering van wetgeving (veiligheidsgordels, maximumsnelheden, naleving van verkeersregels), betere rijnormen (rijbewijzen, rijgedrag, aandacht voor voetgangers), betere infrastructuur (kwaliteit van wegennet, verkeersstroken, verkeersborden) en betere voertuigen (periodieke controles, modellen) en de uitwisseling van beste werkwijzen als gebieden van de allerhoogste prioriteit,