Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ayant porté gravement " (Frans → Nederlands) :

11. rappelle sa recommandation sur l'adoption de restrictions communes à l'octroi de visas aux fonctionnaires russes impliqués dans l'affaire Sergueï Magnitski, et demande au Conseil et à la Commission de mettre en œuvre une interdiction de visa à l'échelle de l'Union et de geler les avoirs financiers détenus dans l'Union tant par l'ensemble des responsables compromis dans la mort de Sergueï Magnitski, qui fait l'objet d'un procès posthume, que par les autres personnes ayant porté gravement atteinte aux droits de l'homme en Russie; souligne que ces personnes ne doivent pas bénéficier de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas ...[+++]

11. herinnert aan zijn aanbeveling betreffende gemeenschappelijke visumbeperkingen voor Russische functionarissen die betrokken zijn bij de zaak van ​​Sergej Magnitsky en verzoekt de Raad en de Commissie een EU-breed visumverbod in te stellen tegen – en de in de EU aangehouden financiële tegoeden te bevriezen van – alle functionarissen die betrokken zijn bij de dood van Magnitsky, die postuum wordt vervolgd, alsook jegens andere ernstige mensenrechtenschenders in Rusland; onderstreept dat deze personen niet mogen profiteren van enigerlei visumfaciliteiten in het kader van de desbetreffende overeenkomst tussen de EU en Rusland; geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de plannen om een groot ...[+++]


20. rappelle sa recommandation sur l'adoption de restrictions communes à l'octroi de visas aux fonctionnaires russes impliqués dans l'affaire Sergueï Magnitski, et demande au Conseil et à la Commission de mettre en œuvre une interdiction de visa à l'échelle de l'Union et de geler les avoirs financiers détenus dans l'Union tant par l'ensemble des responsables compromis dans la mort de Sergueï Magnitski, qui fait l'objet d'un procès posthume, que par les autres personnes ayant porté gravement atteinte aux droits de l'homme en Russie; souligne que ces personnes ne doivent pas bénéficier de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas ...[+++]

20. herinnert aan zijn aanbeveling betreffende gemeenschappelijke visumbeperkingen voor Russische functionarissen die betrokken zijn bij de zaak van ​​Sergej Magnitsky en verzoekt de Raad en de Commissie een EU-breed visumverbod in te stellen tegen – en de in de EU aangehouden financiële tegoeden te bevriezen van – alle functionarissen die betrokken zijn bij de dood van Magnitsky, die postuum wordt vervolgd, alsook jegens andere ernstige mensenrechtenschenders in Rusland; onderstreept dat deze personen niet mogen profiteren van enigerlei visumfaciliteiten in het kader van de desbetreffende overeenkomst tussen de EU en Rusland; geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de plannen om een groot ...[+++]


11. rappelle sa recommandation sur les restrictions communes en matière de visas pour les fonctionnaires impliqués dans l'affaire Sergueï Magnitski et demande au Conseil et à la Commission de mettre en œuvre une interdiction de visa à l'échelle de l'Union et de geler les avoirs financiers détenus dans l'Union tant par l'ensemble des responsables compromis dans la mort de Sergueï Magnitski, qui fait l'objet d'un procès posthume, que par les autres personnes ayant porté gravement atteinte aux droits de l'homme en Russie; souligne que ces justiciables ne doivent pas bénéficier de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas;

11. herinnert aan zijn aanbeveling betreffende gemeenschappelijke visumbeperkingen voor Russische functionarissen die betrokken zijn bij de zaak van ​​Sergej Magnitsky en verzoekt de Raad en de Commissie een EU-breed visumverbod in te stellen tegen – en de in de EU aangehouden financiële tegoeden te bevriezen van – alle functionarissen die betrokken zijn bij de dood van Magnitsky, die postuum wordt vervolgd, alsook jegens andere ernstige mensenrechtenschenders in Rusland; onderstreept dat deze personen niet mogen profiteren van enigerlei visumfaciliteiten in het kader van de desbetreffende overeenkomst tussen de EU en Rusland;


D'ailleurs, cette convention ne pose aucune interdiction de principe, s'agissant d'étrangers ayant porté gravement atteinte à l'ordre public et ayant, par ailleurs, noué des attaches familiales.

Het verdrag voorziet trouwens in geen enkel principieel verbod inzake vreemdelingen die de openbare orde ernstig geschonden hebben en in België familiale banden hebben.


C'est beaucoup plus vrai, me semble-t-il, pour un certain nombre d'auteurs et de journalistes engagés que pour l'homme de la rue qui, à mon sens, apprécie tout autrement le sort à réserver aux étrangers ayant porté gravement atteinte à l'ordre public.

Ze worden volgens mij meer gebruikt door bepaalde geëngageerde auteurs en journalisten dan door de man van de straat die een andere kijk heeft op het lot van de vreemdeling die een zware inbreuk op de openbare orde heeft gepleegd.


1) Concernant ce que vous nommez la " politique d'expulsion pendant les vacances" , je suppose que vous visez l' éloignement ou le rapatriement d'une personne en situation illégale, et non pas la décision d'expulsion pour une durée de 10 ans prise par le Roi à l'égard d'une personne établie dans le Royaume ayant gravement porté atteinte à l'ordre public ou à la sécurité nationale. En ce qui concerne les éloignements, l'Office des Étrangers continue à appliquer la loi pour ne pas mettre en péril la sécurité juridique mais il fait preuve d'une certaine prudence à l'égard des pe ...[+++]

1) Wat betreft wat u het " uitzettingsbeleid tijdens de vakanties" noemt, vermoed ik dat u het heeft over de verwijdering of de repatriëring van een illegale vreemdeling, en niet over de beslissing tot uitzetting voor een periode van 10 jaar genomen door de Koning ten aanzien van een in het Rijk gevestigde persoon die de openbare orde of de nationale veiligheid ernstig heeft geschaad, Wat de verwijderingen betreft, blijft de Dienst Vreemdelingenzaken de wet toepassen om de rechtszekerheid niet in het gedrang te brengen maar ze neemt echter een voorzichtige houding aan ten aanzien van personen die zich ontegensprekelijk zouden kunnen ber ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayant porté gravement ->

Date index: 2022-08-02
w