Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «b7-0220 2011 groupe » (Français → Néerlandais) :

Résolution législative du Parlement européen du 22 novembre 2012 sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant un plan pluriannuel pour le stock de saumon de la Baltique et les pêcheries qui exploitent ce stock (COM(2011)0470 – C7-0220/2011 – 2011/0206(COD))

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 22 november 2012 over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een meerjarenplan voor het Baltische zalmbestand en de visserijtakken die dat bestand exploiteren (COM(2011)0470 – C7-0220/2011 – 2011/0206(COD))


Service universel et numéro d'appel d'urgence "112" Rapport: Sylvana Rapti (A7-0220/2011) Rapport sur le service universel et le numéro d'urgence "112" [2010/2274(INI)] Commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs

Universele dienst en alarmnummer "112" Verslag: Sylvana Rapti (A7-0220/2011) Verslag over de universele dienst en het alarmnummer "112" [2010/2274(INI)] Commissie interne markt en consumentenbescherming


– L'ordre du jour appelle le débat sur la question orale à la Commission sur les relations commerciales entre l'UE et le Japon de Daniel Caspary et Jarosław Leszek Wałęsa, au nom du groupe PPE, de Syed Kamall, Robert Sturdy et Jan Zahradil, au nom du groupe ECR, de Niccolò Rinaldi, Metin Kazak et Marielle De Sarnez, au nom du groupe ALDE, et d'Emilio Menéndez del Valle, David Martin et Vital Moreira, au nom du groupe SD (O-000088/2011/rév.1 – B7-0220/2011).

– Aan de orde is de mondelinge vraag (O-000088/2011/rév.1) van Daniel Caspary en Jarosław Leszek Wałęsa, namens de PPE-Fractie, Syed Kamall, Robert Sturdy en Jan Zahradil, namens de ECR-Fractie, Niccolò Rinaldi, Metin Kazak en Marielle De Sarnez, namens de ALDE-Fractie, Emilio Menéndez del Valle, David Martin en Vital Moreira, namens de SD-Fractie, aan de Commissie: Handelsbetrekkingen tussen de EU en Japan (B7-0220/2011).


– L'ordre du jour appelle le débat sur la question orale à la Commission sur les relations commerciales entre l'UE et le Japon de Daniel Caspary et Jarosław Leszek Wałęsa, au nom du groupe PPE, de Syed Kamall, Robert Sturdy et Jan Zahradil, au nom du groupe ECR, de Niccolò Rinaldi, Metin Kazak et Marielle De Sarnez, au nom du groupe ALDE, et d'Emilio Menéndez del Valle, David Martin et Vital Moreira, au nom du groupe SD (O-000088/2011/rév.1 – B7-0220/2011 ).

– Aan de orde is de mondelinge vraag (O-000088/2011/rév.1 ) van Daniel Caspary en Jarosław Leszek Wałęsa, namens de PPE-Fractie, Syed Kamall, Robert Sturdy en Jan Zahradil, namens de ECR-Fractie, Niccolò Rinaldi, Metin Kazak en Marielle De Sarnez, namens de ALDE-Fractie, Emilio Menéndez del Valle, David Martin en Vital Moreira, namens de SD-Fractie, aan de Commissie: Handelsbetrekkingen tussen de EU en Japan (B7-0220/2011 ).


Daniel Caspary, Jarosław Leszek Wałęsa, Syed Kamall, Robert Sturdy, Jan Zahradil, Niccolò Rinaldi, Metin Kazak, Marielle De Sarnez, Emilio Menéndez del Valle, David Martin, Vital Moreira (O-000088/2011 - B7-0220/2011) Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens) Conservateurs et Réformistes européens Groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe Groupe de l'Alliance Progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen Commission Relations commerciales en ...[+++]

Daniel Caspary, Jarosław Leszek Wałęsa, Syed Kamall, Robert Sturdy, Jan Zahradil, Niccolò Rinaldi, Metin Kazak, Marielle De Sarnez, Emilio Menéndez del Valle, David Martin, Vital Moreira (O-000088/2011 - B7-0220/2011) Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-Democraten) Europese Conservatieven en Hervormers Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa fractie Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement Commissie Handelsbetrekkingen tussen de EU en Japan


Le 10 juin 2011, après des contacts informels (préalables à la notification) avec la Commission, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (le «Royaume-Uni») a notifié une série de mesures (voir la section 2.3) en faveur de Royal Mail Group («RMG»).

Op 10 juni 2011 heeft het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (hierna „het Verenigd Koninkrijk” genoemd), na informele (prenotificatie)contacten met de Commissie, een reeks maatregelen aangekondigd (zie onder 2.3) ten gunste van Royal Mail Group (hierna „RMG” genoemd).


Le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1988 (2011), instituant des mesures restrictives à l'encontre des personnes et entités connues, avant la date de ladite résolution, sous le nom de Taliban, et des personnes, groupes, entreprises et entités réputés associés aux Taliban selon la section A («Individus associés aux Taliban») et la section B («entités et autres groupes et entreprises associés aux Taliban») de la liste récapitulative du comité créé par les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000), ainsi qu'à l'en ...[+++]

De Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft Resolutie 1988 (2011) aangenomen, waarbij beperkende maatregelen worden opgelegd aan de vóór de datum van aanneming van deze resolutie aangewezen personen en entiteiten, zoals de Taliban, en andere personen, groepen, ondernemingen en entiteiten die banden hebben met de Taliban, zoals nader bepaald in rubriek A („Individuals associated with the Taliban”) en rubriek B („Entities and other groups and undertaking associated with the Taliban”) van de geconsolideerde lijst van het comité inge ...[+++]


Le 18 juillet 2011, le Conseil a adopté la décision 2011/430/PESC portant mise à jour de la liste des personnes, groupes et entités auxquels s’appliquent les articles 2, 3 et 4 de la position commune 2001/931/PESC (2).

De Raad heeft op 18 juli 2010 Besluit 2011/430/GBVB vastgesteld waarbij de lijst van personen, groepen en entiteiten bedoeld in de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB (2) werd geactualiseerd.


Par la décision 2011/502/UE (1), la Commission a institué le groupe d’experts sur la traite des êtres humains.

Bij Besluit 2011/502/EU (1) heeft de Commissie de Deskundigengroep mensenhandel opgericht.


invite les États membres et la Commission européenne à porter une attention particulière aux groupes de femmes vulnérables: les femmes handicapées, âgées, migrantes, lesbiennes, bisexuelles ou transgenre, ou appartenant à des minorités, n'ayant que peu de formation, voire aucune, avec des personnes dépendantes à charge, représentent des groupes spécifiques nécessitant la mise en place de mesures adaptées à leurs conditions; invite la Commission à assurer une continuité de sorte que l'année européenne 2011 consacrée au volontariat enc ...[+++]

verzoekt de lidstaten en de Commissie bijzondere aandacht te besteden aan kwetsbare groepen vrouwen: gehandicapte vrouwen, oudere vrouwen, vrouwelijke migranten, lesbische, biseksuele en transseksuele vrouwen en vrouwen die behoren tot een minderheid met weinig of geen opleiding, met personen ten laste, vormen de specifieke groepen waarvoor maatregelen nodig zijn die afgestemd zijn op hun situatie; verzoekt de Commissie te zorgen voor continuïteit door erop toe te zien dat in het kader van het Europees Jaar van het vrijwilligerswerk 2011 eveneens de bevorde ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

b7-0220 2011 groupe ->

Date index: 2023-12-02
w