Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bakiev » (Français → Néerlandais) :

Le président Kourmanbek Bakiev a fui en Biélorussie et son fils Maxim Bakiev a fui en jet privé vers le Royaume-Uni.

President Kurmanbek Bakiyev vluchtte naar Wit-Rusland, zijn zoon Maxim Bakiyev, vluchtte per privéjet naar het Verenigd Koninkrijk.


Plus de 10 milliards de dollars américains auraient disparu à la suite de spéculations à grande échelle du fils de Bakiev, Maxim, et d'un banquier italien, avec de l'argent reçu de la Russie pour l'aide au développement et de l'argent des caisses de l'État.

Meer dan 10 miljard US dollar zou zijn verdwenen na grootschalige speculatie door de zoon van Bakiyev, Maxim, en een Italiaanse bankier, met geld verkregen van Rusland als ontwikkelingshulp en geld van de schatkist.


En concertation avec le président américain Obama et le président russe Medvedev, l'opposition kirghize a décidé de laisser Kourmanbek Bakiev quitter le pays avec trois membres de sa famille.

In overleg met de Amerikaanse president Obama en de Russische president Medvedev werd met de Kirgizische oppositie overeengekomen Bakiyev met drie familieleden het land te laten ontvluchten.


Le président du Kazakhstan, pays voisin, qui assurait aussi la présidence de l'OSCE à l'époque, a joué un rôle important dans l'évacuation du président Bakiev.

De toenmalige voorzitter van de OVSE en buurland Kazachstan, speelde een belangrijke rol in de evacuatie van president Bakiyev.


Lorsque les protestations ont éclaté, Maxim Bakiev se trouvait en mission économique aux États-Unis.

Maxim Bakiyev was op het ogenblik van het uitbreken van de protesten op handelsmissie in de Verenigde Staten.


C. considérant que Kurmanbek Bakiev, qui est arrivé au pouvoir en juillet 2005, après la «révolution des tulipes», a été réélu l'année dernière pour un nouveau mandat de président lors d'une élection que les observateurs indépendants ont décrite comme entachée de fraudes massives; qu'au lendemain de ses premières initiatives démocratiques, le régime de M. Bakiev s'est révélé autoritaire,

C. overwegende dat Koermanbek Bakijev, die in juli 2005 voor het eerst aantrad na de zgn. Tulpenrevolutie, vorig jaar herkozen werd voor een nieuwe ambtstermijn als president bij verkiezingen waarbij volgens onafhankelijke waarnemers op grote schaal gefraudeerd was; overwegende dat Bakijev zich aanvankelijk democratisch opstelde, maar zich vervolgens als een autoritair leider ontpopte,


H. considérant que la situation au Kirghizstan reste instable, de nouvelles émeutes ethniques ayant éclaté dans la périphérie de Bichkek le 19 avril 2010, faisant des morts et des blessés et mettant en péril les efforts déployés par le gouvernement par intérim pour rétablir l'ordre; qu'à Jalalabad, des partisans de Bakiev ont mis en place un gouverneur pro-Bakiev après avoir investi un bâtiment du gouvernement régional; et que des affrontements opposent encore les partisans des deux camps dans certaines parties du pays,

H. overwegende dat de situatie in Kirgizië nog steeds onstabiel is na het uitbreken van nieuwe etnische rellen in de buitenwijken van Bisjkek op 19 april 2010, waarbij opnieuw doden en gewonden vielen en waarmee vraagtekens werden geplaatst bij de pogingen van de interimregering om de orde te herstellen; dat aanhangers van Bakijev in Jalalabad een Bakijev-gezinde gouverneur in het zadel hebben geholpen na een regionaal regeringsgebouw te hebben ingenomen, dat er in sommige delen van het land nog steeds botsingen plaatsvinden tussen sympathisanten van beide partijen,


F. considérant qu'après avoir tenté de fixer les conditions de sa démission une semaine après le soulèvement, M. Bakiev a quitté le pays pour le Kazakhstan conformément à l'accord négocié par la Russie, les États-Unis et le Kazakhstan; que M. Bakiev a déclaré publiquement qu'il avait signé une lettre de démission après que des pressions eurent été exercées sur lui-même et sur sa famille et qu'en dépit de celle-ci, il était toujours le président légitime du Kirghizstan, jusqu'à ce que le Parlement l'ait relevé de ses fonctions,

F. overwegende dat Bakijev, nadat hij een week na de opstand getracht had de voorwaarden voor zijn aftreden te bepalen, het land heeft verlaten en naar Kazachstan is krachtens een via Russische, Amerikaanse en Kazachstaanse bemiddeling tot stand gekomen overeenkomst; dat Bakijev in het openbaar heeft verklaard dat hij zijn aftreden had ondertekend vanwege de druk die op hem en zijn gezin was uitgeoefend en dat hij ondanks zijn aftredingsverklaring de wettig gekozen president van Kirgizië bleef totdat het Parlement hem van zijn verplichtingen zou ontslaan,


C. considérant que Kourmanbek Bakiev, arrivé au pouvoir en juillet 2005, après la "révolution des tulipes", a été réélu l'année dernière pour un nouveau mandat de président lors d'une élection que les observateurs indépendants ont décrite comme entachée de fraudes massives; qu'au lendemain de ses premières initiatives démocratiques, le régime de M. Bakiev est devenu autoritaire et répressif, donnant de lui une image largement corrompue et marquée par des abus d'autorité,

C. overwegende dat Koermanbek Bakijev, die in juli 2005 voor het eerst aantrad na de zgn. Tulpenrevolutie, vorig jaar herkozen werd voor een nieuwe ambtstermijn als president bij verkiezingen waarbij volgens onafhankelijke waarnemers grootscheeps gefraudeerd was; dat Bakijev aanvankelijk een democratisch beleid leek te gaan voeren, maar zich vervolgens ontpopte als een autoritair en repressief leider wiens bewind algemeen als corrupt werd ervaren en gekenmerkt werd door machtsmisbruik,


E. considérant que le président Bakiev a été obligé de fuir la capitale, faisant place à un gouvernement provisoire mené par le chef de l'opposition Roza Otounbaieva, qui a pris un décret sur la succession du pouvoir, ainsi qu'une ordonnance de respect de la constitution, et a dissous le parlement; qu'après avoir tenté de fixer les conditions de sa démission une semaine après le soulèvement, M. Bakiev a quitté le pays pour le Kazakhstan conformément à l'accord négocié par la Russie, les États-Unis et le Kazakhstan,

E. overwegende dat president Bakijev werd gedwongen de hoofdstad te ontvluchten en dat zijn plaats werd ingenomen door een voorlopige regering onder leiding van oppositieleider Roza Otoenbajeva, die een decreet over de machtsopvolging en naleving van de Kirgizische grondwet uitvaardigde en het parlement ontbond; overwegende dat Bakijev, nadat hij een week na de opstand getracht had de voorwaarden voor zijn aftreden te bepalen, het land heeft verlaten en naar Kazachstan is vertrokken na bemiddeling door Rusland, de VS en Kazachstan,




D'autres ont cherché : président kourmanbek bakiev     fils de bakiev     laisser kourmanbek bakiev     président bakiev     maxim bakiev     kurmanbek bakiev     partisans de bakiev     bakiev     kourmanbek bakiev     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bakiev ->

Date index: 2021-03-04
w