Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bande de gaza si nous avions envoyé " (Frans → Nederlands) :

La Belgique, comme l’Union européenne (UE), reste préoccupée par la situation humanitaire dans la Bande de Gaza, aussi avons-nous demandé que les Chefs de mission à Jérusalem se penchent sur cette question en particulier.

België, alsook de Europese unie (EU), blijft bezorgd over de humanitaire situatie in de Gaza-strook. Daarom werd ook gevraagd aan de missiehoofden in Jeruzalem om zich over deze problematiek te buigen.


N'aurions-nous pas pu empêcher la désintégration de l'ordre public qui se produit actuellement dans la bande de Gaza si nous avions envoyé cette aide plus tôt et si nous ne nous étions pas imposé, dans le cadre de notre stratégie, la règle de ne pas parler avec le Hamas?

Hadden we de evenementen die nu plaatsvinden - het instorten van de nationale orde op de Gazastrook - misschien kunnen verhinderen als we die steun eerder hadden gegeven, en we ons niet hadden onderworpen aan de strategie om niet met Hamas te praten?


Souvenons-nous, par exemple, des projets de recherche financés par le septième programme-cadre, en particulier ceux impliquant la participation de l’industrie aérospatiale israélienne, laquelle a fabriqué l’avion sans pilote utilisé au cours des attaques de la bande de Gaza en 2008 et 2009, causant la mort de douzaines d’individus.

We kunnen bijvoorbeeld wijzen op de onderzoeksprojecten die worden gefinancierd door het zevende kaderprogramma voor onderzoek, in het bijzonder de projecten met participatie van de Israëlische lucht- en ruimtevaartindustrie. Die industrie produceerde onbemande vliegtuigen die in 2008 en 2009 zijn gebruikt bij de aanval op de Gazastrook, waarbij tientallen mensen om het leven zijn gekomen.


J’appelle tout le Quartet, et notamment la forte composante arabe, à s’engager conjointement à envoyer des troupes, avec un mandat de maintien de la paix, dans la bande de Gaza et la région alentour, dans l’intérêt de la population de Gaza, d’Israël et d’Égypte.

Ik doe een beroep op het hele Kwartet voor het Midden-Oosten, en zeker ook op de Arabische landen, om samen een troepenmacht naar Gaza en het grensgebied te sturen met een krachtig mandaat voor de vredeshandhaving, in het belang van de bevolking van Gaza, van Israël en van Egypte.


K. considérant que l'envoyé spécial du Quatuor a identifié quatre projets prioritaires pour le développement économique et la mise en place d'institutions dans les territoires palestiniens, dont la remise en état de la station de traitement des eaux usées de Beit Lahia dans le nord de la bande de Gaza,

K. overwegende dat de speciaal gezant van het Kwartet, vier prioritaire projecten heeft aangewezen voor de economische ontwikkeling en de institutionele opbouw van de Palestijnse gebieden, met inbegrip van de wederopbouw van de afvalwaterzuiveringsinstallatie van Beit Lahia in Noord-Gaza,


Les problèmes, qui sont principalement liés à Jérusalem-Est et à la bande de Gaza, ont vu le jour pour deux raisons: la première était la position des autorités israéliennes et la deuxième - d’après nous - l’arrangement inapproprié convenu entre les Palestiniens, les Israéliens et l’Union européenne dans l’accord de 1996 en vertu duquel, sur les 120 000 électeurs, seuls 6 000 ont pu ...[+++]

Daarom verdienen de Palestijnen onze gelukwensen. De problemen die zich hebben voorgedaan, betroffen vooral Oost-Jeruzalem en de Gazastrook, en waren het gevolg van twee factoren: ten eerste de houding van de Israëlische autoriteiten en ten tweede de volgens ons slechte regeling die tussen de Palestijnen, de Israëliërs en de Europese Unie is getroffen in het akkoord van 1996. Op grond daarvan konden slechts 6 000 van de 120 000 kiesgerechtigden daadwerkelijk stemmen, met een stembiljet dat hun was bezorgd door de Israëlische post.


Comme M. Mahoux, nous voulons une solution durable au conflit dans la bande de Gaza où la violence excessive touche les deux parties d'une manière insensée et inacceptable.

Natuurlijk willen we, net als de heer Mahoux, een duurzame oplossing voor het conflict in de Gazastrook, waar onzinnig geweld beide partijen op een onzinnige en onaanvaardbare manier treft.


Depuis la signature du nouveau programme indicatif de coopération, la situation dans la bande de Gaza ne nous a pas permis de démarrer de nouveaux projets dans cette partie de la Palestine.

Sinds het afsluiten van het nieuwe indicatieve samenwerkingsprogramma heeft de toestand in de Gazastrook ons nog niet de kans geboden nieuwe projecten in dat deel van Palestina op te zetten.


Notre commission a donc décidé d'adopter un amendement qui rétablit le texte que nous avions envoyé à la Chambre et selon lequel l'administrateur provisoire ne peut pas hériter, sauf s'il fait partie de la famille.

Onze commissie heeft dus beslist een amendement goed te keuren waardoor de tekst die we naar de Kamer hebben gezonden, opnieuw in die zin wordt aangepast en waardoor de voorlopige bewindvoerder niet kan erven, behalve indien hij een familielid is.


Pour assumer cette formation, nous avions envoyé 200 personnes sur place. Parmi celles-ci, se trouvaient 100 instructeurs, qui assuraient par ailleurs notre protection sur le territoire congolais.

We hebben voor die opleiding 200 mensen ter plaatse gestuurd, onder wie 100 instructeurs die tevens instonden voor onze veiligheid op Congolees grondgebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bande de gaza si nous avions envoyé ->

Date index: 2024-08-01
w