(xiii) saisir l'occasion d'intégrer les législations et pratiques actuelles en matière de navigation maritime dans un texte international juridiquement contraignant visant à barrer la route à l'introduction, ultérieurement, de mesures protectionnistes par les parties tout en garantissant la cohérence avec les normes internationales, telles que celles approuvées par l'Organisation maritime internationale et l'Organisation internationale du travail;
(xiii) deze gelegenheid aan te grijpen om de huidige wetgeving en praktijken inzake het zeevervoer te verankeren in een juridisch bindende internationale tekst waarmee wordt voorkomen dat de partijen in de toekomst protectionistische regels uitvaardigen en tegelijkertijd te zorgen voor samenhang met de desbetreffende internationale normen, zoals die zijn vastgelegd door de Internationale Maritieme Organisatie en de Internationale Arbeidsorganisatie;