Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «base desquels vous fondez » (Français → Néerlandais) :

2. Pourriez-vous indiquer, par service et par groupe linguistique, les motifs sur la base desquels les autres membres du personnel de ces services ne doivent pas être bilingues en précisant le nombre de personnes concernées?

2. Kan u meedelen op welke gronden de overige personeelsleden van deze diensten niet tweetalig dienen te zijn en om hoeveel personen het gaat, per dienst en per taalgroep?


3. En réponse à une question parlementaire, vous répondiez, en mars 2015, que "S'agissant de l'officine ouverte au public, la traçabilité des produits euthanasiants est assurée par l'obligation pour le pharmacien de conserver pendant cinq ans les documents commerciaux qui justifient ces achats et pendant dix ans les ordonnances sur la base desquelles il les a délivrés". a) Pourriez-vous dès lors nous informer des statistiques concernant le nombre de médecins qui se sont déplacés en pharmacie afin d'obtenir la substance en question? b) Ces statistiques comprennent-elles d'importantes différences en fonction des Régions? c) Ont-elles évolu ...[+++]

3. In antwoord op een parlementaire vraag stelde u in maart 2015 dat de traceerbaarheid van de euthanatica wordt verzekerd via de verplichting voor de apotheker om zijn aankoopbewijzen vijf jaar en de voorschriften tien jaar lang te bewaren. a) Hoeveel artsen hebben er zich persoonlijk in de apotheek een dergelijk product laten afleveren? b) Blijkt er uit die cijfers dat er belangrijke verschillen zijn tussen de Gewesten? c) Zijn die cijfers de jongste jaren geëvolueerd?


Si oui, pourriez-vous me communiquer les raisons sur base desquelles le président du Comité de direction du SPF Finances a considéré que la sélection de N-3 Finances ne constituait pas à l'époque une priorité ?

Indien wel, kunt u me meedelen waarom de voorzitter van het directiecomité van de FOD Financiën de selectie van de N-3 Financiën toen niet als een prioriteit beschouwde ?


Si oui, pourriez-vous m'indiquer les critères sur la base desquels votre département déterminera les agents du niveau A qui sont particulièrement méritants ?

Zo ja, op basis van welke criteria zal uw departement de ambtenaren van niveau A die bijzonder verdienstelijk zijn, selecteren ?


On vous communique donc un état de la situation actuel (sur la base des données disponibles). a) La base de données de recouvrement Nova Prima ne contient que les données des dossiers de revenus d'intégration dans le cadre desquels a lieu un remboursement de l'État fédéral au CPAS.

Er wordt u dan ook een huidige (op basis van de beschikbare data) stand van zaken bezorgd. a) De terugvorderingsdatabank Nova Prima bevat enkel de gegevens van de leefloondossiers waarbij er vanuit de federale Staat een terugbetaling aan het OCMW is.


Pourriez-vous me communiquer les arrêts de la Cour de justice sur la base desquels vous fondez votre réponse ?

Kunt u mij de arresten van het Hof van Justitie meedelen waarop u uw antwoord baseert ?


3. Combien de demandes de régularisation ont-elles été rejetées respectivement au cours de la période comprise entre janvier 2011 et septembre 2011, en 2010 et en 2009: a) en raison d'une forme de fraude dans la demande actuelle; b) en raison de l'obtention d'un avantage en matière de séjour au cours d'une procédure précédente sur la base de faux documents; c) en raison de l'existence d'indices manifestes de déclarations mensongères de la part du demandeur concernant son identité au cours de la période précédant sa demande; d) parc ...[+++]

3. Van de geweigerde verzoekers tot regularisatie, hoeveel personen werden respectievelijk in de periode januari 2011-september 2011, in 2010 en in 2009 geweigerd: a) omdat er sprake was van een vorm van fraude bij de huidige aanvraag; b) omdat er in een voorafgaande procedure een verblijfsrechtelijk voordeel verkregen werd op basis van valse documenten; c) omdat er duidelijke aanwijzingen waren dat de verzoeker in de periode voorafgaand aan zijn aanvraag leugenachtige verklaringen met betrekking tot de identiteit heeft afgelegd; d) omdat de verzoeker eerder al werd veroor ...[+++]


Je peux vous dire aujourd’hui que, si je compare la crédibilité et la qualité des chiffres relatifs au budget, au déficit et à la dette des États membres sur la base desquels je devais travailler il y a trois ans, les choses se sont nettement améliorées à cet égard, et nous devrions tous nous en féliciter.

Vandaag kan ik u zeggen dat als ik de geloofwaardigheid en de kwaliteit van de cijfers van de begroting, het tekort en de schuld van de landen die deelnemen aan de euro vergelijk met de cijfers waarmee ik drie jaar geleden moest werken, de kwaliteit en de geloofwaardigheid van die cijfers duidelijk verbeterd zijn, en dat moet ons allemaal genoegen doen.


Pourriez-vous m'indiquer le nombre de sanctions et les dispositions sur la base desquelles ces dernières ont été prises lors des élections parlementaires de 1991, des élections communales de 1994 et des élections parlementaires de 1995 ?

Kan u mij meedelen hoeveel sancties er op grond van deze bepalingen uitgesproken werden bij de parlementsverkiezingen van 1991, de gemeenteraadsverkiezingen van 1994 en de parlementsverkiezingen van 1995 ?


Pourriez-vous m'indiquer le nombre de sanctions et les dispositions sur la base desquelles ces dernières ont été prises lors des élections parlementaires de 1991, des élections communales de 1994 et des élections parlementaires de 1995 ?

Kan u mij meedelen hoeveel sancties er op grond van deze bepalingen uitgesproken werden bij de parlementsverkiezingen van 1991, de gemeenteraadsverkiezingen van 1994 en de parlementsverkiezingen van 1995.




D'autres ont cherché : base     base desquels     base desquelles     raisons sur base     cadre desquels     base desquels vous fondez     pour l'ensemble desquels     raison d'une forme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base desquels vous fondez ->

Date index: 2022-07-04
w