Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «base doivent évidemment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
un droit de base sur leouel les réductions successives doivent être opérées

een basisrecht waarop de achtereenvolgende verlagingen moeten worden toegepast


droit de base sur lequel les réductions successives doivent être opérées

basisrecht waarop de achtereenvolgende verlagingen moeten worden toegepast
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ Ensuite, suivent les dispositions relatives au consentement des personnes sur lesquelles les expérimentations doivent avoir lieu : le principe de base est évidemment que, sans un consentement préalable et éclairé de la personne, aucun essai clinique ne peut être effectué sur elle.

­ Vervolgens bevat de tekst bepalingen over de instemming van de deelnemers aan de experimenten : het basisuitgangspunt is uiteraard dat geen enkele klinische proef op een persoon mag worden uitgevoerd zonder dat die persoon vooraf, goed geïnformeerd, zijn toestemming heeft gegeven.


­ Ensuite, suivent les dispositions relatives au consentement des personnes sur lesquelles les expérimentations doivent avoir lieu : le principe de base est évidemment que, sans un consentement préalable et éclairé de la personne, aucun essai clinique ne peut être effectué sur elle.

­ Vervolgens bevat de tekst bepalingen over de instemming van de deelnemers aan de experimenten : het basisuitgangspunt is uiteraard dat geen enkele klinische proef op een persoon mag worden uitgevoerd zonder dat die persoon vooraf, goed geïnformeerd, zijn toestemming heeft gegeven.


Sur base de ces critères de performance, au fil des années, diverses directives générales et concrètes que les caisses d'assurances sociales doivent respecter ont été lancées ayant pour objectif évidemment de garantir un suivi efficace de la perception et du recouvrement des cotisations sociales (arriérées) de sorte que le meilleur pourcentage de perception possible des cotisations sociales puisse être réalisé.

Op basis van deze performantiecriteria zijn er in de loop der jaren diverse algemene en concrete richtlijnen uitgevaardigd die de sociale verzekeringsfondsen dienen na te leven met als doel uiteraard een efficiënte opvolging van de inning en invordering van de (achterstallige) sociale bijdragen te garanderen zodat het best mogelijk inningspercentage van de sociale bijdragen kan worden gerealiseerd.


Comme les firmes importatrices d'hydrocarbures doivent payer des cotisations sur la base des quantités d'hydrocarbures importées, elles devront, sans la résiliation de l'ancienne Convention 1971, payer deux fois ces cotisations, ce qui n'est évidemment pas rentable sur le plan économique.

Aangezien de importerende oliefirma's op basis van de ingevoerde hoeveelheden olie bijdragen moeten betalen, zullen zij zonder opzegging van het oude Verdrag 1971 tweemaal bijdragen moeten storten, wat uiteraard economisch onrendabel is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme les firmes importatrices d'hydrocarbures doivent payer des cotisations sur la base des quantités d'hydrocarbures importées, elles devront, sans la résiliation de l'ancienne Convention 1971, payer deux fois ces cotisations, ce qui n'est évidemment pas rentable sur le plan économique.

Aangezien de importerende oliefirma's op basis van de ingevoerde hoeveelheden olie bijdragen moeten betalen, zullen zij zonder opzegging van het oude Verdrag 1971 tweemaal bijdragen moeten storten, wat uiteraard economisch onrendabel is.


Je pense que cette position profitera clairement aux deux parties: l’Union européenne, qui délivre ces visas, et ces pays, qui doivent évidemment en faire de même sur la base de la réciprocité.

Het lijdt geen twijfel dat een dergelijke regeling voordelen oplevert voor beide partijen, voor de Europese Unie, die deze visa toekent, en voor de betrokken landen, die uiteraard hetzelfde moeten doen overeenkomstig het beginsel van wederkerigheid.


Chacun d’entre nous comprend évidemment qu’il existe certains domaines, tels que les questions relatives à la santé d’une personne privée, etc., qui doivent rester confidentiels, mais dans le processus législatif, tout devrait à la base être transparent, et à cet égard, je suis satisfait du résultat et je pense qu’un processus de prise de décisions honnête et transparent est la meilleure façon de gagner la confiance des citoyens.

Iedereen begrijpt natuurlijk dat er enkele gebieden zijn, zoals zaken met betrekking tot de gezondheid van een individu, die privé moeten worden gehouden, maar in het wetgevingsproces moet alles in principe transparant zijn. Wat dat betreft ben ik blij met dit resultaat en ik ben van mening dat eerlijke en open besluitvorming de manier is om het vertrouwen van de burgers te winnen.


10. insiste également pour que l'Union respecte le principe de précaution dans les accords établis avec les pays en développement, ce qui implique que si les données scientifiques ne sont pas suffisantes pour effectuer les évaluations mentionnées ci-dessus, elles devront être précisées impérativement avant la signature; considère que les conditions d'accès prévues doivent évidemment être basées sur des analyses fiables; considère qu'en cas de controverse, l'approche de précaution sera de toute manière retenue;

10. dringt er ook op aan dat de Europese Unie het voorzorgsprincipe in acht neemt in de overeenkomsten die ze met de ontwikkelingslanden afsluit - m.a.w. als de wetenschappelijke gegevens niet toereikend zijn om tot de verschillende evaluaties te kunnen overgaan, dan moeten ze in ieder geval voor de ondertekening aangevuld worden; het is duidelijk dat de overeengekomen toegangsvoorwaarden op betrouwbaar onderzoek moeten berusten; in geval van betwisting geldt in ieder geval het voorzorgsprincipe;


Il reste que les dispositions budgétaires en matière culturelle adoptées sur cette base doivent évidemment respecter les limites spatiales définies par l'article 127, § 2, de la Constitution.

Blijft het feit dat de begrotingsbepalingen in culturele aangelegenheden die op grond daarvan worden aangenomen uiteraard de in artikel 127, § 2, van de Grondwet gedefinieerde ruimtelijke beperkingen in acht moeten nemen.


Les Pays-Bas peuvent évidemment décider de manière autonome de leurs soins de santé, mais vu la mobilité de la main d'oeuvre dans l'Union européenne et a fortiori dans les zones frontalières, la double imposition, l'impôt sur la même base et les doubles cotisations sociales doivent être évitées.

Nederland mag over zijn zorgverzekering natuurlijk autonoom beslissen, maar gelet op de mobiliteit van de arbeidskrachten in de Europese Unie en zeker in grensstreken moeten dubbele belasting, belasting op dezelfde grondslag en dubbele sociale bijdragen worden voorkomen.




D'autres ont cherché : base doivent évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base doivent évidemment ->

Date index: 2021-10-30
w