Mesdames et Messieurs, la Présidence hongroise est convaincue que l’orientation donnée par le Conseil: celle de la gestion de la crise, est bonne, mais que d’autres efforts encore seront nécessaires et c’est pourquoi nous estimons que le traité devra être modifié et qu’une base juridique devra être créée de manière à ce que le mécanisme temporaire actuel de gestion de la crise soit remplacé par un mécanisme de stabilité permanent à partir de 2013.
Dames en heren, het Hongaarse voorzitterschap onderschrijft de richting die de Raad heeft uitgestippeld, de richting van crisisbeheersing, maar er zijn verdere inspanningen nodig, en daarom zijn wij ervan overtuigd dat het basisverdrag moet worden gewijzigd, en dat er een wettelijke basis moet worden gelegd om het huidige, tijdelijke mechanisme voor crisisbeheer vanaf 2013 te vervangen door een permanent stabiliteitsmechanisme.