Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «base à notre approche éthique » (Français → Néerlandais) :

Je pense que nous avons réellement fait de gros efforts pour parvenir à un accord qui servira de base à notre approche éthique en matière de science et de recherche, mais aussi dans le contexte de l’utilisation du programme-cadre.

Ik denk dat we werkelijk veel hebben geïnvesteerd om overeenstemming te bereiken over de vragen waarop we onze ethische benadering van wetenschap en onderzoek moesten baseren en wanneer we de kaderprogramma’s gebruiken.


En ce qui concerne l’Union européenne, nous restons déterminés à œuvrer à une solution diplomatique sur la base de notre approche double, qui allie pression et dialogue.

Als Europese Unie blijven we vastbesloten werken aan een diplomatieke oplossing op basis van onze dubbele benadering, waarin we druk combineren met dialoog.


Le plan visé à l'alinéa 1 repose sur les principes essentiels suivants : 1° la politique de prévention du dopage en Communauté germanophone vise, d'une part, la protection de l'éthique sportive et du fair play dans le sport et, d'autre part, la protection de la santé physique et psychique des sportifs, quel que soit leur niveau de performance et/ou de compétition; 2° les principes d'action qui servent de base au plan sont, sans qu'il ne s'agisse d'une liste exhaustive : a) l'intégration de l'approche ...[+++]

Het plan bedoeld in het eerste lid is gebaseerd op de volgende hoofdbeginselen : 1° het dopingpreventiebeleid in de Duitstalige Gemeenschap heeft enerzijds tot doel de sportethiek en de fair play in de sport te beschermen en anderzijds de lichamelijke en psychische gezondheid van sporters te beschermen, ongeacht hun prestatieniveau en/of wedstrijdniveau; 2° de - niet-exhaustieve - actiebeginselen die als basis dienen voor het plan zijn : a) de educatieve, informatieve en preventieve benadering van dopingpreventie laten gelden bij het uitwerken, aanpassen en toepassen van alle operationele strategieën voor de dopingbestrijding; b) de aa ...[+++]


Le plan visé à l'alinéa 1 repose sur les principes essentiels suivants : 1° la politique de prévention du dopage en Communauté française vise, d'une part, la protection de l'éthique sportive et du fair play dans le sport et, d'autre part, la protection de la santé physique et psychique des sportifs, quel que soit leur niveau de performance et/ou de compétition; 2° les principes d'action qui servent de base au plan sont, sans qu'il ne s'agisse d'une liste exhaustive : a) l'intégration de l'approche ...[+++]

Het in het eerste lid bedoelde plan rust op de volgende hoofdbeginselen : 1° het dopingpreventiebeleid in de Franse Gemeenschap doelt, enerzijds, op de bescherming van sportethiek en fair play in de sport, en, anderzijds, op de bescherming van de lichamelijke en psychische gezondheid van sporters, ongeacht het niveau van hun prestatie, en/of het competitieniveau; 2° de actiebeginselen die als basis dienen voor het plan worden, op niet exhaustieve wijze, vermeld als volgt : a) de educatieve, informatieve en preventieve benadering van dopingpreventie laten gelden in het ontwikkelen, aanpassen en toepassen van alle operationele strategieën ...[+++]


Dans cette optique, notre comportement doit être constructif et rationnel, et je suis pleinement d’accord avec M. Vondra quand il déclare que ce point de vue doit être à la base de notre approche.

Daarbij moet je constructief en rationeel optreden. En ik ben het helemaal eens met minister Vondra dat dat de basis moet zijn van onze benadering.


− Nous tenons compte de tous les avis que nous recevons sur la base de notre approche très ouverte de ce processus.

− (EN) We volgen bij dit proces een zeer open procedure en houden rekening met alle input die dit oplevert.


Tant que nous n'aurons pas réalisé une analyse comparative des coûts appropriée sur la base de notre approche conventionnelle de l'élaboration des politiques, nous n'obtiendrons pas les résultats souhaités dans le cadre de nos politiques énergétique et environnementale.

Zolang wij geen passende vergelijkende kostenanalyse uitvoeren om te kunnen vertrouwen op onze conventionele manier van beleidsvorming, zullen wij de gewenste resultaten in ons energie- en milieubeleid niet behalen.


Art. 13. Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique formulera, à l'intention du Gouvernement, à la fin de l'expérience sur la base du rapport final global transmis et analysé par le Comité de l'assurance, des propositions en vue d'une meilleure approche et prise en charge du cancer du rectum qui pourront entre autres consister en ...[+++]

Art. 13. Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid formuleert ten behoeve van de regering op het einde van het experiment op basis van het globale eindverslag dat werd overgemaakt en besproken door het Verzekeringscomité, voorstellen voor een betere aanpak en tenlasteneming van endeldarmkanker, die onder meer kunnen bestaan in een verzoek tot wijziging van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen dat de Minister van Sociale Zaken met toepassing van artikel 35, § 2, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzeker ...[+++]


- de promouvoir le dialogue entre les organismes nationaux d'éthique et les partenaires des secteurs public et privé en vue d'examiner, au cas par cas, s'il serait possible d'oeuvrer à l'élaboration d'approches communes qui seraient utilisées dans les processus décisionnels, par exemple, et serviraient de base à la consultation et à l'information du public, compte tenu ...[+++]

- de dialoog tussen ethische instanties en partners in de particuliere of overheidssector te bevorderen om - per geval - te bezien of er misschien naar een gemeenschappelijke aanpak kan worden gestreefd, die bijvoorbeeld in besluitvormingsprocedures en als basis voor openbare raadpleging en informatie kan worden gebruikt, rekening houdend met de ervaring die met het zesde kaderprogramma wordt opgedaan.


4. ESTIME que les sciences du vivant et la biotechnologie offrent de nombreuses possibilités dans des domaines tels que les soins de santé, l'agriculture et l'alimentation, les produits et processus industriels et la protection de l'environnement, et qu'elles peuvent contribuer au développement durable; SOULIGNE que ces possibilités devraient être évaluées en permanence sur la base d'une analyse des avantages et des risques eu égard aux conséquences sanitaires, économiques, sociales et environnementales et aux aspects éthiques ...[+++]

4. ERKENT dat biowetenschappen en biotechnologie een aanzienlijk potentieel hebben op gebieden zoals gezondheidszorg, landbouw/levensmiddelensector, industriële producten en processen en milieubescherming, en kunnen bijdragen tot duurzame ontwikkeling; ONDERSTREEPT dat dit potentieel op basis van de voordelen en de risico's permanent moet worden geëvalueerd, waarbij moet worden vooruitgelopen op de gezondheids- en economische, sociale en ecologische gevolgen en ethische aspecten, en dat een geslaagde ontwikkeling van een concurrerende biotechnologiesector in de Europese Unie een alomvattende en gecoördineerde aanpak vergt, die alle bela ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base à notre approche éthique ->

Date index: 2024-05-30
w