À l’heure où la mise en concurrence mondiale des agriculteurs et des agricultrices est considérée comme une fatalité, et ce malgré les crises agricoles et alimentaires successives, tant au nord qu’au sud, à l’heure où les paysans se battent pour obtenir des prix justes, une rémunération plus équitable pour leur travail, le moins que nous puissions faire pour les aider est de prier la Commission de consulter régulièrement les acteurs du secteur agricole afin d’évaluer l’impact de nos réglementations sur le terrain et de définir des règles pratiques simples et transparentes pour nos fermiers et nos contribuables.
Op het moment dat het onvermijdelijk wordt geacht dat boeren internationaal met elkaar concurreren – ondanks de opeenvolgende landbouw- en voedselcrises in zowel het noorden als het zuiden, en ondanks het feit dat de boeren strijd voeren voor billijke prijzen en een rechtvaardige beloning voor hun werk – is het minste wat wij kunnen doen om hen te helpen, de Commissie verzoeken om regelmatig de betrokkenen in de agrarische sector te raadplegen om de gevolgen van onze regelingen in de praktijk te beoordelen en eenvoudige en transparante praktische regels te definiëren voor onze boeren en belastingbetalers.