Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup savoir quel " (Frans → Nederlands) :

Les entreprises et les personnes tireraient beaucoup d'avantages de services publics accessibles en ligne facilement [42], et pour lesquels il est inutile de savoir quels départements administratif interviennent.

Bedrijven en burgers zouden sterk profiteren van openbare diensten die naadloos online worden aangeboden [43] en waarvoor ze niet de verschillende afdelingen hoeven te kennen die daarbij betrokken zijn.


À la question de M. Destexhe visant à savoir quels pays sont ainsi visés par le ministre, M. Moureaux répond que la France et le Royaume-Uni appliquent des systèmes majoritaires qui, pour les partis minoritaires, sont beaucoup plus impitoyables qu'un seuil électoral.

Op de vraag van de heer Destexhe welke landen de minister precies bedoelt, repliceert de heer Moureaux dat Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk meerderheidssystemen toepassen die veel wreder zijn voor minderheidspartijen dan een kiesdrempel.


À la question de M. Destexhe visant à savoir quels pays sont ainsi visés par le ministre, M. Moureaux répond que la France et le Royaume-Uni appliquent des systèmes majoritaires qui, pour les partis minoritaires, sont beaucoup plus impitoyables qu'un seuil électoral.

Op de vraag van de heer Destexhe welke landen de minister precies bedoelt, repliceert de heer Moureaux dat Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk meerderheidssystemen toepassen die veel wreder zijn voor minderheidspartijen dan een kiesdrempel.


J’aimerais beaucoup savoir quel patient, idéalement un membre du Conseil européen, serait heureux d’accepter d’être opéré par un chirurgien qui est déjà en service depuis 23 heures d’affilée.

Toon mij maar eens een patiënt, bij voorkeur een lid van de Raad, die graag zou worden geopereerd door een arts die er al 23 uren dienst heeft op zitten.


Quel que soit leur secteur, les industries dépendent beaucoup de la détention de droits exclusifs d’utilisation d’un savoir-faire spécifique.

Industrieën uit eender welke sector zijn voor hun overleven voor een belangrijk deel afhankelijk van het gegeven dat zij de exclusieve rechten op het gebruik van bepaalde knowhow genieten.


J’aimerais beaucoup entendre la Ministre Dati s’exprimer à propos de la question de savoir si elle aussi considère cette proposition aussi cruciale pour notre coopération européenne, sur quels points cela coince encore au Conseil et s’il existe une possibilité, dans le cadre de cette énergique présidence française, de réaliser une quelconque avancée sur cette question des droits des prévenus.

Ik zou graag van minister Dati willen horen of zij dat voorstel ook zo cruciaal vindt voor onze Europese samenwerking, op welke punten het nu nog vastzit in de Raad en of er ook in dit daadkrachtige Franse voorzitterschap een mogelijkheid is dat er enig schot komt in dit dossier over de rechten van verdachten.


Tous les orateurs précédents ont pris beaucoup de peine à expliquer à quel point la solution est compliquée, difficile et complexe, mais, Mesdames et Messieurs, il est un ingrédient sans lequel elle ne fonctionnera jamais, à savoir la volonté politique et le courage politique.

Er is hier uitvoerig uiteengezet door alle vorige sprekers hoe ingewikkeld, hoe moeilijk en hoe gecompliceerd dat wel is. Maar er is, collega's, dat ene ingrediënt zonder hetwelk het nooit zal lukken en dat is politieke wil en politieke moed.


Les entreprises et les personnes tireraient beaucoup d'avantages de services publics accessibles en ligne facilement [42], et pour lesquels il est inutile de savoir quels départements administratif interviennent.

Bedrijven en burgers zouden sterk profiteren van openbare diensten die naadloos online worden aangeboden [43] en waarvoor ze niet de verschillende afdelingen hoeven te kennen die daarbij betrokken zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup savoir quel ->

Date index: 2025-01-06
w