Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Arts décoratifs
Arts graphiques
Arts plastiques
Beaux-arts
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Ordre des mots
Professeur des beaux-arts
Professeure des beaux-arts
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "beaux mots " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
professeure des beaux-arts | professeur des beaux-arts | professeur des beaux-arts/professeure des beaux-arts

docente kunsteducatie hoger onderwijs | lector vrije kunsten | docent beeldende kunsten hoger onderwijs | docente beeldende kunsten hoger onderwijs


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


Difficultés dans les rapports avec les parents et les beaux-parents

problemen in verhouding met ouders en schoonouders


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]




beaux-arts [ artscoratifs | arts graphiques | arts plastiques ]

schone kunsten [ beeldende kunsten | decoratieve kunst | grafische kunst | plastische kunst ]


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A l'article IV. 108 du même Code, codifié le 11 octobre 2013, le membre de phrase « , d'un institut supérieur de beaux-arts, d'une institution organisant d'excellentes formations artistiques, » repris dans la dernière phrase du paragraphe 1 , est remplacé par « ou » et les mots « ou d'une a.s.b.l. pour la gestion des structures sociales » sont supprimés.

In artikel IV. 108 van dezelfde codex, gecodificeerd op 11 oktober 2013, wordt in de laatste zin van paragraaf 1 de zinsnede " , hoger instituut voor schone kunsten, instelling voor excellente kunstopleidingen," vervangen door " of" en worden de woorden " of vzw voor het beheer van de sociale voorzieningen" geschrapt.


Article 1. Dans les rubriques 1 et 2 de l'annexe A de l'arrêté ministériel du 7 décembre 2012 fixant les droits d'entrée aux collections permanentes et les tarifs des visites guidées et d'autres activités des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, les mots " Etudiants de l'enseignement artistique" sont insérés entre les mots " Personnel enseignant belge" et les mots " Membres de l'ICOM" .

Artikel 1. In de rubrieken 1 en 2 van bijlage A van het ministerieel besluit van 7 december 2012 tot vaststelling van de toegangsprijzen tot de vaste collecties en van de tarieven van de rondleidingen en andere activiteiten van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België worden de woorden " studenten kunstonderwijs" ingevoegd tussen de woorden " Belgisch onderwijzend personeel" en de woorden " ICOM-leden" .


Nous devons comparer les beaux mots que nous entendons ici sur l’importance de la culture et de l’éducation avec la réalité.

We dienen de mooie woorden die we hier horen over het belang van cultuur en onderwijs, te confronteren met de realiteit.


Puis-je demander que les beaux mots de cette résolution soient traduits en actes; que nous simplifiions réellement les choses; que nous nous débarrassions de la bureaucratie et que nous apportions des améliorations.

Ik zou erop willen aandringen dat er ook naar de mooie woorden in deze resolutie gehandeld wordt; dat we zaken daadwerkelijk vereenvoudigen, de bureaucratie wegnemen en ervoor zorgen dat er verbetering tot stand komt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous reste néanmoins beaucoup à faire dans nos États membres respectifs pour concrétiser les beaux mots censés habiller nos valeurs communes.

Het is namelijk een feit dat onze lidstaten nog veel werk voor de boeg hebben om onze eigen achtertuin op orde te krijgen en de mooie woorden die onze gemeenschappelijke waarden vormen, in de realiteit om te zetten.


Article 1. Dans l'article 3, alinéa 1, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 février 2011 relatif à la composition de la Commission de langue française chargée d'organiser les examens linguistiques pour les professeurs de cours artistiques dans l'enseignement artistique, les mots « - Mme Agnès Dumont, Professeur à l'Académie des Beaux-Arts et des Arts décoratifs de Tournai; » sont remplacés par les mots « - Mme Françoise Delattre, Professeur à l'Institut d'Enseignement de Promotion sociale d'Uccle; ».

Artikel 1. In artikel 3, eerste lid, 1°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 februari 2011 betreffende de samenstelling van de Commissie voor Franse taal belast met het organiseren van taalexamens voor de leraars kunstvakken in het kunstonderwijs, worden de woorden « - Mevr. Agnès Dumont, Hoogleraar op de Académie des Beaux-Arts et des Arts décoratifs de Tournai; » vervangen door de woorden « - Mevr. Françoise Delattre, Leraar op het Institut d'enseignement de Promotion sociale d'Uccle; ».


Tampere, le programme de La Haye, le pacte français sur l’immigration et l’asile, et bientôt le programme de Stockholm: tous ces beaux mots contrastent durement avec la réalité.

Tampere, het Haags programma, het Franse Pact inzake immigratie en asiel en straks het Stockholm-programma, al deze mooie woorden staan in schril contrast met de realiteit.


Ce qui est important maintenant, c’est que toutes les institutions de l’UE s’attellent à faire en sorte que les droits fondamentaux – la Charte – ne restent pas simplement de beaux mots sur du papier, mais que des mesures concrètes soient véritablement mises en œuvre.

Wat nu belangrijk is, is dat alle EU-instellingen zich inzetten om te verzekeren dat de grondrechten – het Handvest – niet alleen maar mooie woorden op papier blijven, maar dat daadwerkelijk concrete maatregelen worden genomen.


- au point 9, troisième tiret, les mots « Mme Marina Mayer, directrice de l'Académie des arts de Woluwe-Saint-Pierre » sont remplacés par les mots « M. Jacques Perot, directeur de l'Académie des Beaux-Arts de Sambreville ».

- bij punt 9, derde streepje, worden de woorden « Mevr. Marina Mayer, directrice van de Académie des arts de Woluwé-Saint-Pierre » vervangen door de woorden « de heer Jacques Perot, directeur van de Académie des Beaux-Arts de Sambreville ».


Article 1. Dans la version française de l'intitulé de l'arrêté royal du 27 décembre 2004 portant nomination des membres du Conseil d'Administration du Palais des Beaux-Arts, les mots « nomination des membres » sont remplacés par les mots « nomination de membres ».

Artikel 1. In de Franse versie van het opschrift van het koninklijk besluit van 27 december 2004 houdende benoeming van leden van de Raad van Bestuur van het Paleis voor Schone Kunsten, worden de woorden « nomination des membres » vervangen door de woorden « nomination de membres ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaux mots ->

Date index: 2021-07-21
w