Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve

Vertaling van "bei pourra bientôt " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

aantoonbare vordering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère que la proposition de la Commission pourra bientôt être adoptée par le Parlement européen et le Conseil.

Ik hoop dat het voorstel van de Commissie snel kan worden aangenomen door het Europees Parlement en de Raad.


11. se félicite qu'une réforme du code pénal ait été entreprise par une commission présidée par l'ancien président de la cour suprême Abdulrahman Abou Touta, et espère qu'elle pourra bientôt présenter un rapport; invite les autorités libyennes à lancer un débat national libre et démocratique sur la peine de mort, en vue de se joindre au mouvement mondial en faveur de son abolition;

11. is ingenomen met het feit dat er een hervorming van het strafrecht wordt doorgevoerd door een commissie onder leiding van de voormalige president van het hooggerechtshof Dr. Abdulraham Abu Tuta, en spreekt de hoop uit dat deze commissie snel een rapport zal presenteren; verzoekt de Libische autoriteiten een vrij en democratisch nationaal debat over de doodstraf te lanceren, om zich aan te sluiten bij de wereldwijde verschuiving ten gunste van afschaffing van de doodstraf;


11. se félicite qu'une réforme du code pénal ait été entreprise par une commission présidée par l'ancien président de la cour suprême Abdulrahman Abou Touta, et espère qu'elle pourra bientôt présenter un rapport; invite les autorités libyennes à lancer un débat national libre et démocratique sur la peine de mort, en vue de se joindre au mouvement mondial en faveur de son abolition;

11. is ingenomen met het feit dat er een hervorming van het strafrecht wordt doorgevoerd door een commissie onder leiding van de voormalige president van het hooggerechtshof Dr. Abdulraham Abu Tuta, en spreekt de hoop uit dat deze commissie snel een rapport zal presenteren; verzoekt de Libische autoriteiten een vrij en democratisch nationaal debat over de doodstraf te lanceren, om zich aan te sluiten bij de wereldwijde verschuiving ten gunste van afschaffing van de doodstraf;


2. se félicite du renforcement du dialogue politique et de l'instauration d'un dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et le Belarus; estime également positif que le Conseil ait décidé d'engager la négociation d'accords de réadmission et de facilitation d'octroi de visas avec le Belarus et espère que l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et le Belarus, gelé depuis 1997, pourra bientôt être rétabli; prie instamment les autorités du Belarus de signer les accords de déplacement sans visa pour les habitants des zones frontalières de pays appartenant ...[+++]

2. is verheugd over de intensievere politieke dialoog en de instelling van een dialoog over de mensenrechten tussen de EU en Wit-Rusland; staat tegelijkertijd positief tegenover het besluit van de Raad om onderhandelingen over visaversoepelings- en overnameovereenkomsten met Wit-Rusland te starten en hoopt dat de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Wit-Rusland, die sedert 1997 op ijs ligt, spoedig nieuw leven wordt ingeblazen; dringt er bij de Wit-Russische autoriteiten op aan om de visumvrijstellingsovereenkomsten voor de inwoners van het grensgebied met de naburige EU-landen te ondertekenen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, la Commission espère que le Conseil pourra bientôt parvenir à un accord sur la proposition de décision-cadre de 2001 définissant des normes communes pour lutter contre les délits racistes, y compris l’antisémitisme et les attaques contre d’autres minorités religieuses.

De Commissie hoopt bovendien dat de Raad spoedig overeenstemming zal bereiken over het voorstel uit 2001 voor een kaderbesluit tot vaststelling van gemeenschappelijke normen ter bestrijding van rassenmisdrijven (met inbegrip van antisemitisme en misdrijven tegen andere religieuze minderheden).


9. se félicite que l'évaluation commune des priorités économiques à moyen terme de la Slovaquie ait été signée avec la Commission et que le gouvernement ait pris des mesures décisives dans la voie de la réforme économique, de sorte que la Slovaquie pourra bientôt être considérée comme une économie de marché opérationnelle;

9. juicht het feit toe dat de gezamenlijke evaluatie van de prioriteiten van het economisch beleid voor de middellange termijn door de Commissie is ondertekend en dat de regering beslissende stappen heeft gezet op weg naar economische hervormingen, zodat Slowakije binnenkort kan worden beschouwd als een markteconomie die werkt;


L'Union européenne espère que l'Assemblée nationale pourra bientôt s'acquitter des tâches importantes qui lui incombent en vertu de la Constitution.

De Europese Unie hoopt dat de Nationale Vergadering spoedig in staat zal zijn de belangrijke taken te vervullen die haar door de grondwet worden verleend.


Il est convaincu que cet acte législatif pourra bientôt être adopté, ce qui permettra à une mesure utile d'entrer en vigueur.

Hij gaat ervan uit dat het wetsbesluit spoedig definitief kan worden goedgekeurd, zodat deze nuttige maatregel van kracht kan worden.


En ce qui concerne les financements de la BEI, les deux parties ont exprimé l'espoir qu'une solution au problème des arriérés syriens pourra être rapidement trouvée et qu'ainsi, la BEI pourra bientôt être autorisée à reprendre ses opérations de prêts.

Voor wat betreft de EIB-financieringen spraken beide partijen de hoop uit dat het vraagstuk van de achterstallige bedragen die Syrië nog schuldig is spoedig kan worden opgelost en dat het land dan weldra toestemming krijgt weer leningen bij de EIB aan te gaan.


Le consommateur européen pourra bientôt, nous espérons, acheter des biens avec une même monnaie partout dans l'Union; on n'arrête pas de lui dire que le marché unique a été réalisé en son bénéfice et qu'il doit y prendre partie en profitant de la possibilité d'effectuer des achats transfrontaliers; dans un avenir prochain ce consommateur pourra, dans le cadre de la société d'information, effectuer ces achats dans un grand "shopping center universel" sans sortir de chez lui; comment expliquer à ce consommateur que, lorsque le bien acheté ne correspond pas à ses attentes légitimes ou vient à se ...[+++]

We hopen dat de Europese consument weldra overal in de Unie goederen met een zelfde munt zal kunnen kopen; men houdt niet op hem te vertellen dat de interne markt in zijn voordeel tot stand is gebracht en dat hij eraan moet deelnemen door gebruik te maken van de mogelijkheid om grensoverschrijdende inkopen te doen; in de nabije toekomst zal deze consument in het kader van de informatiemaatschappij zijn boodschappen in een groot "universeel winkelcentrum" kunnen doen zonder zijn woning te verlaten; hoe moet men deze consument dan uitleggen dat, wanneer het gekochte goed niet aan zijn gewettigde verwachtingen voldoet of gebreken blijkt ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : bei pourra bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bei pourra bientôt ->

Date index: 2021-12-20
w