Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beke s'étonne aussi » (Français → Néerlandais) :

M. Beke s'étonne aussi du fait que l'on approuve maintenant une série de mesures que le Roi peut mettre à exécution, mais pour lesquelles le gouvernement ne sait pas encore s'il disposera de moyens suffisants pour ce faire.

Tevens drukt de heer Beke zijn verbazing uit over het feit dat men nu een aantal maatregelen goedkeurt waaraan de Koning uitvoering kan geven, maar waarvan de regering nu nog niet weet of zij daarvoor voldoende middelen zal hebben.


M. Beke s'étonne aussi du fait que l'on approuve maintenant une série de mesures que le Roi peut mettre à exécution, mais pour lesquelles le gouvernement ne sait pas encore s'il disposera de moyens suffisants pour ce faire.

Tevens drukt de heer Beke zijn verbazing uit over het feit dat men nu een aantal maatregelen goedkeurt waaraan de Koning uitvoering kan geven, maar waarvan de regering nu nog niet weet of zij daarvoor voldoende middelen zal hebben.


M. Beke s'étonne que le ministre mette en avant un principe de démocratie directe alors que ces dernières années, son parti a régulièrement mis un frein aux initiatives visant à donner davantage de pouvoir au citoyen dans le choix de ses représentants politiques.

Het verbaast de heer Beke dat de minister een beginsel van directe democratie voorstaat, terwijl zijn partij de laatste jaren regelmatig initiatieven om de burger meer macht te geven bij de keuze van zijn politieke vertegenwoordigers heeft afgeremd.


M. Beke s'étonne que le ministre mette en avant un principe de démocratie directe alors que ces dernières années, son parti a régulièrement mis un frein aux initiatives visant à donner davantage de pouvoir au citoyen dans le choix de ses représentants politiques.

Het verbaast de heer Beke dat de minister een beginsel van directe democratie voorstaat, terwijl zijn partij de laatste jaren regelmatig initiatieven om de burger meer macht te geven bij de keuze van zijn politieke vertegenwoordigers heeft afgeremd.


Ce dernier point est aussi étonnant dans la mesure où il y a aussi aujourd'hui, à la police, dans le cadre de la politique dite "de diversité", des candidats qui ont une conviction religieuse différente de la catholique.

Dat laatste is eveneens merkwaardig omdat men in het kader van het zogenaamde diversiteitsbeleid tegenwoordig ook kandidaten bij de politie heeft die een andere dan een katholieke geloofsovertuiging hebben.


Elles ne font dès lors qu'aggraver les difficultés et accentuer le sentiment de différence entre communautés, alors même que nous avons besoin de solutions et d'initiatives visant à surmonter ces différences. Aussi, quel ne fut pas mon étonnement de vous entendre, sur les ondes, défendre ces déclarations et cataloguer les auteurs des critiques comme "hystériques" et serviteurs de "l'industrie de l'indignation".

Groot was dan ook mijn verbazing dat u, die uitspraken op de radio verdedigde en al wie er kritiek op gaf catalogeerde onder de noemers "hysterie" en "verontwaardigingsindustrie".


Votre rapporteur s'étonne aussi de ce qu'en période de crise économique et financière, on ne prenne pas plus d'initiatives en faveur d'investissements tendant à accélérer le développement des RTE-T, alors qu'il s'agit d'une infrastructure durable qui favorise l'emploi et stimule l'économie.

Daarnaast vindt hij het vreemd dat in deze tijd van financieel-economische crisis niet méér investeringsinitiatieven worden ontplooid om de uitbouw van de vervoers-TEN's te versnellen; het betreft immers projecten voor duurzame infrastructuurvoorzieningen, die werkgelegenheid opleveren en de economie aanzwengelen.


Il est étonnant aussi que nous définissions des limitations de vitesse sur les routes, mais que nous fabriquions des véhicules capables de rouler à deux ou trois fois la vitesse limite imposée.

Het is ook verbazingwekkend dat we maximumsnelheden voor onze auto's vaststellen, en dan vervolgens auto's produceren die twee of drie keer zo snel kunnen rijden als die snelheidslimieten.


Que le nombre de femmes présentes sur le marché du travail continue de baisser est donc préoccupant, étonnant aussi puisque, dans certains secteurs, les femmes s'en tirent mieux que bien (quelque 30% des avocats, des universitaires et des médecins sont des femmes).

Het feit dat het aantal vrouwen onder de actieve bevolking nog steeds daalt is daarom zorgwekkend en verbazend, aangezien op sommige terreinen vrouwen het heel goed doen, zo zijn er 30% van de juristen, academici en artsen vrouw.


Étonnant lorsqu'on sait que la traite des êtres humains repose en partie sur le trafic de faux visas. Étonnant aussi lorsqu'on voit que la problématique des visas est largement évoquée dans ce rapport par le premier ministre - dans les pages 12, 17 et 18 -, par le ministre de l'Intérieur - pages 33, 34 et 37 - et par le ministre de la Justice.

Bovendien blijkt uit het verslag, dat de eerste minister en de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie, daar tijdens hun ondervragingen uitvoerig op ingegaan zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beke s'étonne aussi ->

Date index: 2022-11-16
w