Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bel et bien rompue désormais " (Frans → Nederlands) :

Mais comme de nouveaux chapitres sont ouverts constamment, cette promesse est bel et bien rompue désormais.

Van die belofte is niets overgebleven, want men blijft maar nieuwe hoofdstukken openen.


Selon Dewachter, il existe désormais bel et bien une hiérarchie des normes, consacrant incontestablement la supériorité du niveau fédéral.

Volgens Dewachter bestaat er nu wel degelijk een hiërarchie van de normen, waarbij het federale niveau onbetwist het hoogste niveau is.


Ces exigences ont été conçues au cours des années soixante et septante par l'élite francophone et lui ont permis de conserver et de protéger ses positions dominantes (2) » Selon Dewachter, il existe désormais bel et bien une hiérarchie des normes, consacrant incontestablement la supériorité du niveau fédéral.

De eisen zijn in de jaren '60 en '70 ontworpen door de Franstalige elite die zo haar machtsposities heeft bewaard en beveiligd (2) ». Volgens Dewachter bestaat er nu wel degelijk een hiërarchie van de normen, waarbij het federale niveau onbetwist het hoogste niveau is.


Les résultats révèlent que l'usage d'internet fait désormais bel et bien partie de la vie quotidienne des enfants: 93 % des 9-16 ans vont en ligne au moins une fois par semaine et 60 % tous les jours ou presque tous les jours; 59 % des 9-16 ans ont un profil sur un réseau social dont 26 % ont un profil public accessible à tout le monde.

De resultaten tonen aan dat internetgebruik inmiddels wel degelijk deel uitmaakt van het dagelijks leven van kinderen : 93 % van de 9- tot 16-jarigen gaat minstens één keer per week online en 60 % doet dat dagelijks of bijna dagelijks; 59 % van de 9- tot 16-jarigen heeft een profiel op een sociale netwerksite, waarvan 26 % een profiel heeft dat toegankelijk is voor iedereen.


Les résultats révèlent que l'usage d'internet fait désormais bel et bien partie de la vie quotidienne des enfants: 93 % des 9-16 ans vont en ligne au moins une fois par semaine et 60 % tous les jours ou presque tous les jours; 59 % des 9-16 ans ont un profil sur un réseau social dont 26 % ont un profil public accessible à tout le monde.

De resultaten tonen aan dat internetgebruik inmiddels wel degelijk deel uitmaakt van het dagelijks leven van kinderen : 93 % van de 9- tot 16-jarigen gaat minstens één keer per week online en 60 % doet dat dagelijks of bijna dagelijks; 59 % van de 9- tot 16-jarigen heeft een profiel op een sociale netwerksite, waarvan 26 % een profiel heeft dat toegankelijk is voor iedereen.


Ces dernières jouent donc désormais un rôle beaucoup plus important dans le respect du pacte de stabilité et de croissance, et il conviendrait de veiller tout particulièrement à ce que tous les sous-secteurs des administrations publiques relèvent bel et bien des obligations et procédures prévues dans les cadres budgétaires nationaux, surtout – mais pas uniquement – dans les États membres où la décentralisation est plus poussée.

De rol van deze subnationale overheden bij het waarborgen van de naleving van het stabiliteits- en groeipact is daardoor aanzienlijk groter geworden en, vooral maar niet uitsluitend, in gedecentraliseerde lidstaten dient er dan ook in het bijzonder op te worden gelet dat alle subsectoren van de overheid naar behoren onder het toepassingsgebied van de verplichtingen en procedures van de binnenlandse begrotingskader vallen.


Ces dernières jouent donc désormais un rôle beaucoup plus important dans le respect du pacte de stabilité et de croissance, et il conviendrait de veiller tout particulièrement à ce que tous les sous-secteurs des administrations publiques relèvent bel et bien des obligations et procédures prévues dans les cadres budgétaires nationaux, surtout – mais pas uniquement – dans les États membres où la décentralisation est plus poussée.

De rol van deze subnationale overheden bij het waarborgen van de naleving van het stabiliteits- en groeipact is daardoor aanzienlijk groter geworden en, vooral maar niet uitsluitend, in gedecentraliseerde lidstaten dient er dan ook in het bijzonder op te worden gelet dat alle subsectoren van de overheid naar behoren onder het toepassingsgebied van de verplichtingen en procedures van de binnenlandse begrotingskader vallen.


Désormais, ce sujet est bel et bien à nouveau à l’ordre du jour politique.

Nu staat het klimaat duidelijk weer op de politieke agenda.


Nous en aurions souhaité davantage, mais c’est bel et bien une mesure importante, et je ne parle pas seulement du pourcentage qui sera désormais affecté, mais également de l’obligation d’information de la part des États membres.

We hadden meer gewild. Maar het is zeker een belangrijke stap, niet alleen het percentage dat nu geoormerkt wordt, maar ook de rapportageverplichting voor de lidstaten.


Même s'il n'y pas de « nouveaux éléments » individuels, la situation, elle, a bel et bien changé fondamentalement puisqu'il y a désormais un statut de protection subsidiaire qui n'existait pas lors de l'introduction de la première demande.

Ook al zijn er individueel geen `nieuwe elementen', toch is de situatie wel degelijk fundamenteel veranderd omdat er nu een subsidiair beschermingsstatuut bestaat waar dat ten tijde van de eerste aanvraag niet het geval was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bel et bien rompue désormais ->

Date index: 2024-07-19
w