Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABTO
Association belge de Tour Operators
Association belge des tour-opérateurs
FHPB
FNBTR
Fébetra
Fédération belge des transporteurs routiers
Fédération des Horticulteurs et Pépiniéristes Belges
Fédération nationale belge des transporteurs routiers
Fédération royale belge des transporteurs
Module Belge
PPB
Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers
Société Nationale des Chemins de Fer Belges

Traduction de «belge par monsieur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]

Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]




ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites

Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties


Fédération des Horticulteurs et Pépiniéristes Belges | Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers | FHPB [Abbr.] | PPB [Abbr.]

Algemeen Verbond van de Belgische Siertelers | Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers | AVBS [Abbr.] | PBB [Abbr.]


Association belge de Tour Operators | Association belge des tour-opérateurs | ABTO [Abbr.]

Belgische Vereniging van Touroperators


Société Nationale des Chemins de Fer Belges

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen


Société belge d'Investissement pour les pays en Développement

Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden


Institut belge des Services postaux et des Télécommunications

Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Accord a été signé du côté belge, par Monsieur Yves Leterme, ministre des Affaires étrangères et du côté brésilien, par Monsieur Celso Amarim, ministre des Affaires étrangères.

Deze Overeenkomst werd ondertekend voor België, door de heer Yves Leterme, minister van Buitenlandse Zaken, en voor Brazilië, door de heer Celso Amarim, minister van Buitenlandse Zaken.


En conséquence, l'Accord a été signé au nom du gouvernement belge par Monsieur Yves Leterme, premier ministre et, du côté macédonien, par Monsieur Nikola Gruevski, premier ministre

Deze Overeenkomst werd dan ook ondertekend in naam van de federale regering. De heer Yves Leterme, eerste minister, ondertekende de Overeenkomst voor de Belgische regering. Langs Macedonische zijde ondertekende de heer Nikola Gruevski, eerste minister.


L'Accord a été signé du côté belge, par Monsieur Yves Leterme, ministre des Affaires étrangères et du côté brésilien, par Monsieur Celso Amarim, ministre des Affaires étrangères.

Deze Overeenkomst werd ondertekend voor België, door de heer Yves Leterme, minister van Buitenlandse Zaken, en voor Brazilië, door de heer Celso Amarim, minister van Buitenlandse Zaken.


En conséquence, l'Accord a été signé au nom du gouvernement belge par Monsieur Yves Leterme, premier ministre et, du côté macédonien, par Monsieur Nikola Gruevski, premier ministre

Deze Overeenkomst werd dan ook ondertekend in naam van de federale regering. De heer Yves Leterme, eerste minister, ondertekende de Overeenkomst voor de Belgische regering. Langs Macedonische zijde ondertekende de heer Nikola Gruevski, eerste minister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, l'Accord a été signé au nom du gouvernement fédéral belge par Monsieur Dirk Achten, Directeur général des Affaires bilatérales du SPF Affaires étrangères, et, du côté péruvien, par l'Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire, Monsieur Jorge Valdez.

Deze Overeenkomst werd dan ook ondertekend in naam van de federale regering. De heer Dirk Achten, Directeur-generaal Bilaterale Zaken van de FOD Buitenlandse Zaken ondertekende de Overeenkomst voor België. Langs Chileense zijde ondertekende de Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur, de heer Jorge Valdez.


Les candidatures précisant l'emploi ou les emplois sollicités, accompagnées d'un curriculum vitae, d'une copie des diplômes exigés et d'une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés, doivent être adressées, sous pli recommandé à la poste dans les 30 jours calendrier à compter de la présente publication au Moniteur belge à Monsieur D. CUYPERS, président du Jury du Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires, p/a Groeselenberg 99, 1180 Bruxelles..

De kandidaturen, met vermelding van de beoogde betrekking(en), moeten samen met een curriculum vitae, een kopie van de vereiste diploma's en een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken binnen de 30 kalenderdagen volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad per aangetekend schrijven gericht worden aan dhr D. CUYPERS, voorzitter van de Jury van het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie, p/a Groeselenberg 99, 1180 Brussel.


Les candidatures précisant l'emploi sollicité, accompagnées d'un curriculum vitae, d'une copie du diplôme exigé et d'une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés, doivent être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les 30 jours calendrier à compter de la présente publication au Moniteur belge à Monsieur D. CUYPERS, président du Jury du Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires, p/a Groeselenberg 99, 1180 Bruxelles.

De kandidaturen, met vermelding van de beoogde betrekking, moeten samen met een curriculum vitae, een afschrift van het vereiste diploma en een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken binnen de 30 kalenderdagen volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad per aangetekend schrijven gericht worden aan de heer D. CUYPERS, voorzitter van de Jury van het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie, p/a Groeselenberg 99, 1180 Brussel.


9° L'acte du 17 janvier 2011 portant vente par l'Etat belge à Monsieur Eddy LEEMANS et à la SPRL « LINC LEXINGTON » d'un complexe de bâtiments d'une superficie de 3 217 m², sis Korte Vlierstraat 6/8/10/12/14 et Kloosterstraat 71/73/75 et 99 à Anvers, pour le prix de 1.850.000 euros;

9° De akte van 17 januari 2011 houdende verkoop door de Belgische Staat aan de heer Eddy LEEMANS en aan de BVBA " LINC LEXINGTON" van een complex van gebouwen met een oppervlakte van 3 217 m² gelegen Korte Vlierstraat 6/8/10/12/14 en Kloosterstraat 71/73/75 en 99 te Antwerpen, voor de prijs van 1.850.000 euro;


Les candidatures précisant l'emploi sollicité, doivent être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les 30 jours calendrier à compter de la présente publication au Moniteur belge à Monsieur D. CUYPERS, président du Jury du Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires, p/a Groeselenberg 99, 1180 Bruxelles.

De kandidaturen, met vermelding van de beoogde betrekking, moeten binnen de 30 kalenderdagen volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad per aangetekend schrijven gericht worden aan dhr D. CUYPERS, voorzitter van de Jury van het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie, p/a Groeselenberg 99, 1180 Brussel.


Les candidatures précisant la (les) référence(s) de l'emploi ou des emplois sollicités, accompagnées d'un curriculum vitae, d'une copie certifiée conforme du diplôme exigé et d'une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés, doivent être adressées, sous pli recommandé à la poste dans les 30 jours calendrier à compter de la présente publication au Moniteur belge à Monsieur D. CUYPERS, président du Jury du Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires, p/a Groeselenberg 99, 1180 Bruxelles.

De kandidaturen, met vermelding van de referentie(s) van de beoogde betrekking(en), moeten samen met een curriculum vitae, een voor eensluidend verklaard afschrift van het vereiste diploma en een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken binnen de 30 kalenderdagen volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad per aangetekend schrijven gericht worden aan dhr D. CUYPERS, voorzitter van de Jury van het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie, p/a Groeselenberg 99, 1180 Brussel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belge par monsieur ->

Date index: 2024-06-20
w