En permettant, d'une part, au ministre de la justice, sur avis du Consei
l des ministres, de dénoncer à un État tiers les faits dont est sai
sie une juridiction belge, à condition que la victime ne soit pas belge ou que les faits n'aient pas été commis sur le territoire du Royaume et que l'auteur présumé soit ressortissant d'un État dont la législation incrimine les violations graves du droit humanitaire telles qu'énumérées aux articles 1 , 1bis et 1ter et garantit aux parties le droit à un procès équitable; en imposant, d'autre part
, dans ce ...[+++]cas, à la Cour de cassation de prononcer le dessaisissement de la juridiction belge saisie.Men biedt de minister van Justitie de mogelijkheid om, na het advies van de Ministerraad te hebben ingewonnen, de
feiten waarvoor een Belgisch rechtscollege werd aangezocht, naar een derde Staat te verwijzen mits het slachtoffer geen Belg is, de feiten niet op het grondgebied van het Koninkrijk zijn gepleegd, de vermoedelijke dader een onderdaan is van een Staat waarvan de wetgeving de in artikel 1, 1bis en 1ter opgesomde ernstige schendingen van het humanitair recht strafbaar stelt en de partijen het recht op een billijk proces waarborgt; voorts verplicht men in dat geval het Hof van Cassatie het dossier te onttrekken aan het Belgisch
...[+++]rechtscollege waarbij de zaak aanhangig was gemaakt.