Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belge puisqu'il bénéficie " (Frans → Nederlands) :

Le Burundi est l'un des principaux pays partenaires de la coopération belge puisqu'il bénéficie d'un financement annuel d'environ 45 millions d'euros.

Aangezien Burundi een van ons belangrijkste partnerlanden is, met een jaarlijkse financiering vanuit België van om en bij 45 miljoen euro, moeten we eisen dat dit geld ook goed wordt besteed.


Le Burundi est l'un des principaux pays partenaires de la coopération belge puisqu'il bénéficie d'un financement annuel d'environ 45 millions d'euros.

Aangezien Burundi een van ons belangrijkste partnerlanden is, met een jaarlijkse financiering vanuit België van om en bij 45 miljoen euro, moeten we eisen dat dit geld ook goed wordt besteed.


Etant donné que, comme le font apparaître les travaux préparatoires cités, il ne s'agit pas exclusivement de personnes qui sont « soupçonnées » en Belgique d'avoir commis un fait pénal, il n'est pas dénué de justification raisonnable que le législateur n'ait pas utilisé, pour décrire la catégorie en question, des notions bien définies issues du droit pénal belge, puisque ces notions n'ont pas forcément la même signification dans d'autres systèmes juridiques.

Aangezien het, zoals blijkt uit de aangehaalde parlementaire voorbereiding, niet uitsluitend gaat om personen die in België worden « verdacht » van het plegen van een strafbaar feit, is het niet zonder redelijke verantwoording dat de wetgever bij de omschrijving van de desbetreffende categorie geen gebruik heeft gemaakt van welomlijnde begrippen uit het Belgisch strafrecht, vermits die begrippen niet noodzakelijk dezelfde betekenis hebben in andere rechtsstelsels.


En Belgique, les prisons de Bruges et de Hasselt y ont pris part, en collaboration avec le consortium d'enseignement Webros. 1. Les détenues féminines constituent une minorité de la population carcérale belge puisqu'elles représentent moins de 5%.

In ons land stapten de gevangenissen van Brugge en Hasselt mee in het project, in samenwerking met het onderwijsconsortium Webros. 1. De vrouwelijke gedetineerden vormen, met minder dan 5 procent, slechts een minderheid binnen de Belgische gevangenispopulatie.


Le Fonds belge pour la sécurité alimentaire et la Coopération belge au développement bénéficient, quant à eux, d'une augmentation considérable de leurs moyens.

Het Belgisch fonds voor de voedselzekerheid krijgt een fikse verhoging van haar middelen, alsook de Belgische Ontwikkelingssamenwerking.


De retour en Belgique, la personne concernée ne sera pas obligée d'introduire une demande de changement de nom pour se voir reconnaître son nom belge puisque le nom étranger ne sera pas reconnu" (Amendement n° 52 du Gouvernement à la proposition de loi portant le Code de droit international privé, Doc. parl., Sénat, 2003-2004, n° 3-27/4, 5) - Extrait de J. Verhellen, Het Belgische Wetboek IPR in familiezaken, La Charte, 2012, p. 370. Bien que cette doctrine soit antérieure à l'entrée en vigueur de la nouvelle loi relative au nom, l'introduction de celle-ci et de la possibilité de choix qui y est ...[+++]

Bij de terugkeer naar Belgïe is de betrokken persoon niet verplicht om de vordering tot naamsverandering in te dienen opdat zijn Belgische naam zou worden erkend en wel omdat de buitenlandse naam niet zal worden erkend" (Amendement nr. 52 (Regering) op het wetsvoorstel houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht, Parl. St., Senaat 2003-04, nr. 3-27/4, 5) - uit J. Verhellen, Het Belgische Wetboek IPR in Familiezaken, Die Keure, 2012, p. 370. Hoewel deze rechtsleer nog dateert van vóór de inwerkingtreding van de nieuwe naamwet, heeft de invoering van de nieuwe naamwet en de daaraan verbonden keuzemogelijkheid geen afbreuk gedaan a ...[+++]


Avant 1984, une distinction était en effet établie entre la descendance d'un père belge et la descendance d'une mère belge, puisque seule la filiation paternelle permettait d'attribuer la nationalité belge à l'enfant légitime.

Vóór 1984 was het immers zo dat er een onderscheid werd gemaakt tussen de afstamming van een Belgische vader en de afstamming van een Belgische moeder in die zin dat enkel de afstamming van de vader aanleiding gaf tot de verlening van de nationaliteit aan het wettige kind.


Sur le plan industriel, ce programme constitue une opportunité pour l'industrie spatiale belge puisque cela permet de maîtriser les technologies les plus avancées dans une large gamme de domaines : électronique, otique, informatique, automatisme, matériaux, structure, . En particulier le traitement sol utilisateur sous la responsabilité de la Défense est l'occasion pour l'industrie belge de participer à la maintenance du futur centre Musis belge avec la perspective de quinze à vingt ans d'activité industrielle.

Op industrieel vlak vormt dat programma een kans voor de Belgische ruimte-industrie aangezien het de mogelijkheid biedt de meest geavanceerde technologieën te beheersen in een brede waaier van domeinen: elektronisch, op het vlak van het gehoor, de informatica, de automatisering, materialen, structuur.Vooral de aardobservatie, onder de verantwoordelijkheid van Defensie, is een kans voor de Belgische industrie om deel te nemen aan het onderhoud van het toekomstige Belgische Musis-centrum met het vooruitzicht op vijftien tot twintig jaar industriële activiteit.


Les ressortissants de l'Union européenne séjournant plus de trois mois en Belgique doivent en principe faire immatriculer leur véhicule et recevoir une marque d'immatriculation belge puisqu'ils sont inscrits dans les registres de la population et que l'article 3 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 leur est dès lors applicable.

Bovendien blijft een Europese cross-borderregeling omslachtig en is succes niet steeds gegarandeerd. EU-onderdanen die langer dan drie maanden in België verblijven, moeten in principe hun voertuig laten inschrijven. Zij zijn immers ingeschreven in de bevolkingsregisters, waardoor artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 van toepassing is. Zij krijgen dan een Belgische kentekenplaat.


Si ces faits s'avèrent, ils mériteront à tout le moins une protestation officielle du gouvernement belge puisqu'ils sont commis sur le territoire belge, contre des ressortissants habitant sur le territoire belge.

Als de feiten worden bevestigd, moet de Belgische regering minstens officieel protest aantekenen, want ze worden op het Belgische grondgebied begaan tegen onderdanen die op het Belgische grondgebied wonen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belge puisqu'il bénéficie ->

Date index: 2021-02-08
w