Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABTO
Association belge de Tour Operators
Association belge des tour-opérateurs
FHPB
FNBTR
Fébetra
Fédération belge des transporteurs routiers
Fédération des Horticulteurs et Pépiniéristes Belges
Fédération nationale belge des transporteurs routiers
Fédération royale belge des transporteurs
Module Belge
PPB
Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers
Société Nationale des Chemins de Fer Belges

Traduction de «belge qui recevait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]

Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]




ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites

Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties


Fédération des Horticulteurs et Pépiniéristes Belges | Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers | FHPB [Abbr.] | PPB [Abbr.]

Algemeen Verbond van de Belgische Siertelers | Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers | AVBS [Abbr.] | PBB [Abbr.]


Association belge de Tour Operators | Association belge des tour-opérateurs | ABTO [Abbr.]

Belgische Vereniging van Touroperators


Institut belge des Services postaux et des Télécommunications

Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie


Société belge d'Investissement pour les pays en Développement

Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden


Société Nationale des Chemins de Fer Belges

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, les frais éventuels d'une enquête demandée au poste par l'autorité belge qui recevait le document légalisé ne pouvaient pas être reportés sur la personne qui présentait le document légalisé car la législation belge n'offrait pas de base légale pour ce faire.

Evenwel, was de aanrekening van de eventuele kosten verbonden aan een, aan de post gevraagd, onderzoek van een gelegaliseerd document aan de persoon die het gelegaliseerd document voorlegde niet mogelijk bij gebrek aan wettelijke basis in de Belgische wetgeving.


Jusques et y compris 1996, il n'existait pas d'intervention spécifique pour ces produits, étant donné que La Poste recevait alors une dotation globale de l'État belge.

Tot en met 1996 was er geen specifieke tussenkomst voor deze producten aangezien De Post toen een globale dotatie kreeg van de Belgische Staat.


C’était surtout via le Fonds Belge de Survie (FBS) que la violence basée sur le genre recevait une attention particulière.

Het was vooral via het Belgische Overlevingsfonds (BOF) dat gender-violence een bijzondere aandacht kreeg.


Selon la Cour des comptes, la mission de Pierre Chevalier a coûté ce qui suit à l'Etat belge: - Il recevait par mois une indemnité pour frais forfaitaire de 2.000 euros.

Volgens het Rekenhof kostte de opdracht van Pierre Chevalier het volgende aan de Belgische Staat: - Per maand kreeg hij een forfaitaire onkostenvergoeding van 2.000 euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon la Cour des comptes, la mission de Pierre Chevalier a coûté ce qui suit à l'Etat belge: - Il recevait par mois une indemnité pour frais forfaitaire de 2.000 euros.

Volgens het Rekenhof kostte de opdracht van Pierre Chevalier het volgende aan de Belgische Staat: - Per maand kreeg hij een forfaitaire onkostenvergoeding van 2.000 euro.


Auparavant, notre centre recevait via le BIRB (Bureau d'Intervention et de Restitution belge) des surplus alimentaires de l'Union européenne (sucre, farine, céréales, pâtes à tartiner, conserves, etc.).

Vroeger kreeg onze sociale kruidenier via het BIRB (Belgisch Interventie- en Restitutiebureau) voedseloverschotten van de Europese Unie (suiker, bloem, ontbijtgranen, choco, confituur, conserven, enzovoort).


4. Un chômeur qui, au 1er janvier 1993, recevait déjà une allocation d'interruption depuis plus de 24 mois et percevait donc 5 francs belges par jour avait-il la possibilité de sortir immédiatement de ce système de dispense?

4. Kon een werkloze die op 1 januari 1993 al langer dan 24 maanden een onderbrekingsuitkering kreeg en dus 5 Belgische frank per dag ontving onmiddellijk uit die vrijstelling stappen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belge qui recevait ->

Date index: 2023-02-06
w