Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belge voir point » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
point focal belge de l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail

Belgisch steunpunt van het Europees Agentschap voor de veiligheid en gezondheid op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette disposition permet donc aux entreprises exerçant leur activité dans la zone frontalière belge de continuer à engager des résidents de France sous couvert du régime frontalier jusqu'au 31 décembre 2011, tout en bloquant à la date du 31 décembre 2008 l'émigration fiscale vers la zone frontalière française des résidents de Belgique employés dans la zone frontalière belge (voir point A ci-avant — Contexte économique et politique général).

Deze bepaling stelt de bedrijven die hun activiteit in de Belgische grensstreek uitoefenen dus in staat om nog tot 31 december 2011 verder te gaan met het aanwerven van inwoners van Frankrijk onder de grensarbeidersregeling. Tegelijkertijd stopt ze vanaf 31 december 2008 de fiscale emigratie naar de Franse grensstreek van inwoners van België die in de Belgische grensstreek tewerkgesteld zijn (zie punt A hierboven — Algemene economische en politieke context).


Cette disposition permet donc aux entreprises exerçant leur activité dans la zone frontalière belge de continuer à engager des résidents de France sous couvert du régime frontalier jusqu'au 31 décembre 2011, tout en bloquant à la date du 31 décembre 2008 l'émigration fiscale vers la zone frontalière française des résidents de Belgique employés dans la zone frontalière belge (voir point A ci-avant — Contexte économique et politique général).

Deze bepaling stelt de bedrijven die hun activiteit in de Belgische grensstreek uitoefenen dus in staat om nog tot 31 december 2011 verder te gaan met het aanwerven van inwoners van Frankrijk onder de grensarbeidersregeling. Tegelijkertijd stopt ze vanaf 31 december 2008 de fiscale emigratie naar de Franse grensstreek van inwoners van België die in de Belgische grensstreek tewerkgesteld zijn (zie punt A hierboven — Algemene economische en politieke context).


Conformément à l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux gouvernements des communautés et des régions et au collège réuni de la commission communautaire commune, les membres du personnel du Service Public Fédéral Finances sont invités à faire savoir soit par le formulaire en ligne, soit par envoi recommandé dans les trente jours à compter de la publication de l'ordre de service au Moniteur belge, s'ils souhaitent être transférés volontairement aux services de la Région de Bruxelles-Capitale (voir ...[+++]

Overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan naar de gemeenschaps- en gewestregeringen en naar het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën uitgenodigd om te laten weten of zij vrijwillig wensen te worden overgedragen naar de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Zij doen dit via het online webformulier ofwel met een aangetekend schrijven, binnen de dertig dagen te tellen vanaf de publicatie van dit dienstorder in het Belgisch Staats ...[+++]


Au verso des cartes d'ayant droit, on mentionnera les instructions pour les syndiqués, mises au point par le fonds social en accord avec la Fédération Pétrolière Belge (voir modèle sous la section 8. Annexe).

Op de achterzijde van de kaarten van rechthebbende worden voor de gesyndiceerden de instructies vermeld die op punt gesteld zijn door het sociaal fonds in overleg met de Belgische Petroleum Federatie (zie model onder afdeling 8. Bijlage).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les données des pensionnés et leurs ayants droit des Chemins de fer belges se trouvent dans des applications informatiques spécifiques de HR Rail. 2. Au plus tard à partir du 1er juillet 2015 (voir point 3, ci-dessous), les données pour la pension d'un membre du personnel qui est en service actif seront disponibles au moment de sa demande de pension.

De gegevens van gepensioneerden en hun rechthebben van de Belgische Spoorwegen bevinden zich in specifieke informaticatoepassingen van HR Rail. 2. Ten laatste vanaf 1 juli 2015 (zie hieronder, punt 3) zullen de gegevens voor het pensioen van een personeelslid dat in actieve dienst is, beschikbaar zijn op het ogenblik van zijn pensioenaanvraag.


Les opérations effectuées à l'étranger peuvent toutefois être reprises dans le système de caisse enregistreuse sur base volontaire (en tenant compte du fait que dans la déclaration à la T.V.A. belge ces opérations effectuées à l'étranger doivent être clairement distinguées des opérations effectuées en Belgique) (voir également le point 3.2.).

De in het buitenland verrichte handelingen mogen wel, op vrijwillige basis, worden opgenomen in het geregistreerde kassasysteem (ermee rekening houdend dat in de Belgische btw-aangifte, deze handelingen verricht in het buitenland duidelijk te onderscheiden moeten zijn van de handelingen verricht in België) (zie ook punt 3.2.).


3. Conformément à l'article 2 du Protocole à la convention sur le transfèrement (voir point 1) et aux articles 67 à 69 de la Convention du 19 juin 1990 d'application des accords de Schengen du 14 juin 1985, Moniteur belge du 15 octobre 1993 (ci-après dénommée: CAS), la Belgique peut reprendre ou transférer l'exécution d'une peine ou mesure privative de liberté si la personne condamnée se soustrait ou tente de se soustraire à l'exécution de cette peine ou mesure, c'est-à-dire si elle se réfugie ...[+++]

2. Overeenkomstig artikel 2 van het Protocol overbrengingsverdrag (zie 1) en de artikelen 67 tot en met 69 van de overeenkomst van 19 juni 1990 ter uitvoering van het akkoord van Schengen van 14 juni 1985, Belgisch Staatsblad van 15 oktober 1993 (voortaan : SUO), kan België de uitvoering van een vrijheidsbenemende straf of maatregel overnemen of overdragen indien de veroordeelde persoon zich aan de uitvoering van die straf of maatregel onttrekt of tracht te onttrekken. Hiermee wordt bedoeld dat de veroordeelde naar het Belgisch grondgebied vlucht, hetzij naar het grondgebied van een Staat die partij is bij de hierboven aangegeven interna ...[+++]


3. Conformément à l'article 2 du Protocole à la convention sur le transfèrement (voir point 1) et aux articles 67 à 69 de la Convention du 19 juin 1990 d'application des accords de Schengen du 14 juin 1985, Moniteur belge du 15 octobre 1993 (ci-après dénommée: CAS), la Belgique peut reprendre ou transférer l'exécution d'une peine ou mesure privative de liberté si la personne condamnée se soustrait ou tente de se soustraire à l'exécution de cette peine ou mesure, c'est-à-dire si elle se réfugie ...[+++]

2. Overeenkomstig artikel 2 van het Protocol overbrengingsverdrag (zie 1) en de artikelen 67 tot en met 69 van de overeenkomst van 19 juni 1990 ter uitvoering van het akkoord van Schengen van 14 juni 1985, Belgisch Staatsblad van 15 oktober 1993 (voortaan : SUO), kan België de uitvoering van een vrijheidsbenemende straf of maatregel overnemen of overdragen indien de veroordeelde persoon zich aan de uitvoering van die straf of maatregel onttrekt of tracht te onttrekken. Hiermee wordt bedoeld dat de veroordeelde naar het Belgisch grondgebied vlucht, hetzij naar het grondgebied van een Staat die partij is bij de hierboven aangegeven interna ...[+++]


Alors que l'intention initiale de l'ONU et de l'état-major général était de stationner, à Kigali, un bataillon de la Minuar composé exclusivement de militaires belges, des motifs politiques (l'opposition du président Habyarimana et celle des partis extrémistes hutus ­ voir point 4.1.), conjugués à des impératifs budgétaires, ont fait que celui-ci n'a finalement compté qu'un peu plus de 400 Belges (KIBAT), soit deux compagnies chargées, avec les services logistiques, du centre et du Nord de Kig ...[+++]

Uiteindelijk zal het UNAMIR-bataljon te Kigali, waarvan het oorspronkelijk in de bedoeling van de VN en de legerleiding lag het volledig met Belgische militairen te bemannen, deels om politieke motieven (het verzet van president Habyarimana en van de extreme Hutu-partijen ­ zie punt 4.1.), deels om budgettaire redenen bestaan uit iets meer dan 400 Belgen (genaamd KIBAT) die naast de logistiek met twee compagnies zullen instaan voor het centrum en het ...[+++]


(101) Arrêt Compagnie Maritime Belge transports et autres précité, point 39; voir aussi arrêt du 6 juin 2002, T-342/99, Airtours contre Commission, Recueil 2002, p. II-0000, point 76.

(101) De zaak Compagnie Maritime Belge transports e.a., aangehaald arrest, r.o. 39, zie ook zaak nr. T-342/99 Airtours/Commission Jurispr. 2002, blz. II-0000, r.o.




D'autres ont cherché : belge voir point     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belge voir point ->

Date index: 2021-07-26
w