Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belge était jusqu » (Français → Néerlandais) :

La rémunération par l’État belge était, jusqu’à présent, limitée aux prêtres en tant que ministres du culte, conformément à leurs grades et qualifications.

De bezoldiging door de Belgische Staat was tot nu toe beperkt tot de priesters als bedienaars van de eredienst in hun verschillende graden en kwalificaties.


Ce document d'identité a un format plus pratique qu'un passeport qui était, jusquprésent, l'unique document d'identité qui pouvait être délivré à l'étranger pour les jeunes enfants belges.

Dit identiteitsdocument heeft een handiger formaat dan een paspoort dat tot nu toe het enige identiteitsdocument was dat in het buitenland voor jonge Belgische kinderen kon worden afgegeven.


La transcription sur les registres de l'état civil d'actes de l'état civil dressés en pays étranger concernant des citoyens belges, autres que les actes de mariage, n'était jusqu'à présent possible que sur la base d'une circulaire du ministre de la Justice du 19 février 1939.

De overschrijving in de registers van de burgerlijke stand van in een vreemd land opgemaakte akten van de burgerlijke stand betreffende Belgen, andere dan akten van huwelijk, was tot op heden enkel mogelijk op grond van de circulaire van de minister van Justitie dd. 19 februari 1939.


Enfin, la nouvelle définition permet aux personnes physiques d'être considérées sous certaines conditions comme des investisseurs institutionnels ou professionnels, ce qui n'était jusque maintenant pas autorisé en droit belge.

Tot slot maakt de nieuwe definitie het voor de natuurlijke personen mogelijk om onder bepaalde voorwaarden te worden beschouwd als institutionele of professionele belegger, wat tot dusver niet was toegestaan in Belgisch recht.


Art. 3. Le mandat des membres du Comité directeur de l'Institut historique belge de Rome, comme il était composé par l'arrêté royal précité du 3 décembre 2006, est prolongé jusqu'à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 3. Het mandaat van de leden van het Bestuurs-comité van het Belgisch Historisch Instituut te Rome, zoals samengesteld bij het voornoemde koninklijk besluit van 3 december 2006, wordt verlengd tot de datum van inwerkingtreding van dit besluit.


Le 23 avril 2007, la Commission a reçu une plainte dans laquelle il était allégué que les autorités belges violaient les lignes directrices EST en continuant à octroyer une aide pouvant aller jusqu’à 100 % tant pour l’enlèvement des animaux trouvés morts que pour la destruction des carcasses.

Op 23 april 2007 ontving de Commissie een klacht, waarin werd gesteld dat de Belgische autoriteiten de TSE-richtsnoeren schonden door steun te blijven verlenen tot 100 % voor zowel het verwijderen van gestorven dieren als voor de vernietiging van kadavers.


Il a observé que le droit belge était, en matière de prescription de l'action publique, particulièrement favorable à l'inculpé (ibid., n° 1387/6, p. 3); il a relevé notamment que la prescription pouvait donner lieu à des abus « par exemple dans le chef de personnes déjà déclarées coupables en première instance et qui parviennent, en interjetant appel, à prolonger la procédure jusqu'à ce que la prescription intervienne.

Hij heeft beklemtoond dat het Belgische recht inzake de verjaring van de strafvordering bijzonder gunstig was voor de verdachte (ibid., nr. 1387/6, p. 3); hij heeft meer bepaald erop gewezen dat de verjaring aanleiding kon geven tot misbruiken « bijvoorbeeld door personen die reeds in eerste aanleg schuldig werden bevonden en die, door het instellen van hoger beroep, de procedure kunnen rekken zodat de verjaring bereikt wordt.


Je puis en tout cas confirmer que l'engagement belge concernant cette question, sur laquelle beaucoup de membres de la Chambre et du Sénat continuent à attirer mon attention, est encore renforcé par le fait que le diplomate qui était jusqu'il y a peu notre représentant permanent auprès de l'Union européenne a été nommé par Mme Ashton en tant que conseiller personnel en cette matière.

Ik kan in elk geval bevestigen dat het Belgische engagement met betrekking tot deze problematiek, waarop heel wat leden van Kamer en Senaat mijn aandacht blijven vestigen, nog versterkt is door het feit dat de diplomaat die tot voor kort onze permanente vertegenwoordiger bij de Europese Unie was, door mevrouw Ashton is benoemd tot haar persoonlijke adviseur voor deze problematiek.


Selon le professeur Kaufman de l’hôpital universitaire de Gand, un des meilleurs experts belges dans ce domaine, l’ostéoporose chez les hommes était jusqu’à présent un problème méconnu.

Volgens professor Kaufman van het universitair ziekenhuis Gent, één van de grootste Belgische experts in dit domein, was osteoporose bij mannen tot nu toe een miskend probleem.


- Le gouvernement français a fait savoir que la France ne participerait plus aux négociations en cours à l'OCDE à propos du projet de l'AMI. La France se démarque ainsi de la logique des « exceptions » qui était jusqu'ici négociée et qui est celle du gouvernement belge.

- De Franse regering heeft laten weten dat Frankrijk niet meer zal deelnemen aan de bij de OESO lopende onderhandelingen betreffende het MOI-project. Frankrijk distancieert zich dus van de logica van de « uitzonderingen » waarover tot nu toe onderhandeld werd en die ook de logica is van de Belgische regering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belge était jusqu ->

Date index: 2022-02-16
w