Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belges auront reçu » (Français → Néerlandais) :

2. Aucune donnée statistique n'est disponible concernant l'arnaque du ping call pour les 5 dernières années (voyez également la réponse à la question 1. Au moyen notamment d'un monitoring interne et de l'enregistrement de plaintes, les opérateurs peuvent toutefois se faire une idée de l'évolution globale de ce phénomène. Il en ressort que selon la majorité des opérateurs, le phénomène survient de manière périodique mais qu'il connaît une hausse exponentielle ces dernières années. La plupart des opérateurs confirment que les mois de décembre 2015 et janvier 2016 constituent le pic de fréquence le plus récent. 3. Certains opérateurs disposent de systèmes de monitoring et de détection permettant de repérer tout trafic téléphonique suspect, d'a ...[+++]

2. Er zijn geen statistieken beschikbaar over ping call fraude van de afgelopen 5 jaar (zie tevens antwoord vraag 1. Door onder meer interne monitoring en klachtenregistratie kunnen operatoren zich wel een beeld vormen over de globale evolutie van dit fenomeen. Hieruit blijkt dat volgens het merendeel van de operatoren het fenomeen zich periodisch voordoet, doch de laatste jaren in stijgende lijn gaat. De meeste operatoren bevestigen dat december 2015-januari 2016 het recentste piekmoment vormen. 3. Sommige operatoren beschikken over monitoring- en detectiesystemen waarmee verdacht telefoonverkeer kan worden opgespoord, anderen niet. Bov ...[+++]


Il serait profondément injuste que faute des précisions requises un traitement différent soit réservé à ceux de nos miliciens qui auront fait leur service en Belgique ou en Allemagne, et ceux qui l'auront fait, ayant reçu exactement les mêmes engagements, au Congo, à l'époque belge.

Het zou van een schrijnende onrechtvaardigheid getuigen mochten onze dienstplichtigen die in België of Duitsland hebben gediend, een betere behandeling krijgen dan zij die onder dienst zijn geweest in voormalig Belgisch Kongo en daar precies dezelfde verplichtingen zijn nagekomen.


Conformément aux dispositions de l'article 14, § 2, de la Convention susmentionnée, cette convention entrera en vigueur à l'égard de la République de Lettonie, le 4 septembre 2002, c'est-à-dire six mois après que les notifications prévues à l'article 12, alinéa 2, auront été reçues par le Gouvernement belge.

Overeenkomstig de bepalingen van artikel 14, § 2, van bovenvermelde overeenkomst zal deze in werking treden voor Letland op 4 september 2002; zijnde zes maanden nadat de kennisgeving, voorzien in artikel 12, alinea 2, werd ontvangen door de Belgische Regering.


Avec le financement qui reçoit aujourd'hui son accord de principe, les régions industrielles belges en déclin (objectif 2) auront reçu presque toute l'aide de l'Union européenne prévue pour la période 1997 1999; seul le programme Meuse-Vesdre doit encore être approuvé dans les semaines à venir.

Nu vandaag in beginsel met deze steunverlening is ingestemd, is de besluitvorming over de EU-steun aan kwijnende Belgische industriegebieden (doelstelling 2) in de periode 1997-1999 nagenoeg rond. Alleen het programma voor de regio Meuse-Vesdre moet in de komende weken nog worden goedgekeurd.


Le gouvernement belge est-il disposé à accepter l'installation sur son sol de certaines de ces personnes lorsqu'elles auront reçu le statut de réfugié ?

Is de Belgische regering bereid de vestiging van sommige van die mensen op Belgisch grondgebied te aanvaarden als ze het statuut van vluchteling hebben gekregen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belges auront reçu ->

Date index: 2021-07-22
w