Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belges diffère fondamentalement " (Frans → Nederlands) :

Il importe de préciser que la carte d'identité de type européen telle qu'elle est régie par l'arrêté royal du 29 juillet 1985 en tant qu'elle est délivrée aux Belges diffère fondamentalement de celle qui était régie par l'arrêté royal du 26 janvier 1967.

Het is van belang te preciseren dat de identiteitskaart van het Europese type zoals zij bepaald wordt in het koninklijk besluit van 29 juli 1985 voor zover zij afgeleverd wordt aan de Belgen, fundamenteel verschilt van de identiteitskaart die bepaald werd door het koninklijk besluit van 26 januari 1967.


Il importe de préciser que la carte d'identité de type européen telle qu'elle est régie par l'arrêté royal du 29 juillet 1985 en tant qu'elle est délivrée aux Belges diffère fondamentalement de celle qui était régie par l'arrêté royal du 26 janvier 1967.

Het is van belang te preciseren dat de identiteitskaart van het Europese type zoals zij bepaald wordt in het koninklijk besluit van 29 juli 1985 voor zover zij afgeleverd wordt aan de Belgen, fundamenteel verschilt van de identiteitskaart die bepaald werd door het koninklijk besluit van 26 januari 1967.


3. Observe-t-on des différences fondamentales, pour les années en question, entre les assureurs all round et les compagnies d'assurances de niche? 4. Pouvez-vous préciser s'il existe des différences de solvabilité entre les compagnies d'assurances belges et les compagnies d'assurances qui travaillent chez nous sous licence étrangère?

3. Zijn er fundamentele verschillen zichtbaar tussen "all round" verzekeraars en nicheverzekeringsmaatschappijen over de betrokken jaren? 4. Kan u duidelijk maken of er solvabiliteitsverschillen bestaan tussen Belgische verzekeringsmaatschappijen, en verzekeringsmaatschappijen die met een buitenlandse licentie in ons land werkzaam zijn?


— La cohérence entre les interventions des différents acteurs belges est fondamentale pour réussir à avoir une action crédible et solide, et une capacité de levier minimale, ceci implique les différents intervenants fédéraux, entités fédérées et ONG.

— De coherentie van het optreden van de diverse Belgische spelers is van fundamenteel belang om een geloofwaardige en degelijke actie te krijgen, en een minimale hefboomcapaciteit. Dat geldt voor de federale spelers, de deelgebieden en de NGO's.


— La cohérence entre les interventions des différents acteurs belges est fondamentale pour réussir à avoir une action crédible et solide, et une capacité de levier minimale, ceci implique les différents intervenants fédéraux, entités fédérées et ONG.

— De coherentie van het optreden van de diverse Belgische spelers is van fundamenteel belang om een geloofwaardige en degelijke actie te krijgen, en een minimale hefboomcapaciteit. Dat geldt voor de federale spelers, de deelgebieden en de NGO's.


Selon elle, l'arrêté royal belge n'est pas contraire aux règles européennes, même si, dans l'esprit, ils diffèrent fondamentalement.

« Het Belgisch koninklijk besluit is niet strijdig met de Europese regels », klinkt het.


17° l'identification du membre de l'organe de direction de l'établissement ou de l'entreprise mère belge dans l'EEE responsable de la fourniture des informations nécessaires pour préparer le plan de résolution ou le plan de résolution de groupe ainsi que les responsables, s'ils sont différents, des différentes personnes morales, des opérations critiques et des activités fondamentales;

17° de identificatie van het lid van het leidinggevend orgaan van de instelling of van de Belgische EER-moederonderneming dat verantwoordelijk is voor het verstrekken van de informatie die nodig is voor het opstellen van het afwikkelingsplan of het groepsafwikkelingsplan en, indien dit andere personen zijn, de personen die verantwoordelijk zijn voor de verschillende rechtspersonen, kritieke bedrijfsactiviteiten en kernbedrijfsonderdelen;


Bien que les nouvelles tâches de la FSMA diffèrent fondamentalement de celles de l'ancienne CBFA, l'arrêté en projet maintient en grande partie les lignes de force qui sous-tendaient les modalités de financement de l'ancienne CBFA et qui ont prouvé leur légitimité (voir le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 22 mai 2005, Moniteur belge du 27 mai 2005, p. 24963-24967).

Hoewel het nieuwe takenpakket van de FSMA grondig verschilt van datgene van de vroegere CBFA, behoudt het ontwerpbesluit grotendeels de krachtlijnen die ten grondslag lagen aan de financieringsmodaliteiten van de voormalige CBFA, en die hun deugdelijkheid hebben bewezen (zie het Verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 22 mei 2005, Belgisch Staatsblad van 27 mei 2005, p. 24963-24967).


C'est parce que les activités des écoles de conduite sont étroitement liées au système de formation à la conduite belge, qui diffère fondamentalement dans plusieurs domaines des systèmes de formation appliqués dans les autres Etats membres, que la conséquence logique qui en découle est qu'une auto-école doit exercer ses activités en Belgique.

Het is omdat de activiteiten van de rijscholen dusdanig verweven zijn in het Belgische systeem van rij-opleiding, dat op vele domeinen fundamenteel verschilt van de opleidingssystemen toegepast in de andere lidstaten, dat het logische gevolg ervan is dat de rijschool haar activiteiten in België moet uitoefenen.


« Il importe de préciser que la carte d'identité de type européen telle qu'elle est régie par l'arrêté royal du 29 juillet 1985 en tant qu'elle est délivrée aux Belges diffère fondamentalement de celle qui était régie par l'arrêté royal du 26 janvier 1967.

« Het is van belang te preciseren dat de identiteitskaart van het Europese type zoals zij bepaald wordt in het koninklijk besluit van 29 juli 1985 voor zover zij afgeleverd wordt aan de Belgen, fundamenteel verschilt van de identiteitskaart die bepaald werd door het koninklijk besluit van 26 januari 1967.


w