Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABTO
Association belge de Tour Operators
Association belge des tour-opérateurs
FHPB
FNBTR
Fébetra
Fédération belge des transporteurs routiers
Fédération des Horticulteurs et Pépiniéristes Belges
Fédération nationale belge des transporteurs routiers
Fédération royale belge des transporteurs
PPB
Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers

Traduction de «belges j’ai pris » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]

Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]


Association belge de Tour Operators | Association belge des tour-opérateurs | ABTO [Abbr.]

Belgische Vereniging van Touroperators


Fédération des Horticulteurs et Pépiniéristes Belges | Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers | FHPB [Abbr.] | PPB [Abbr.]

Algemeen Verbond van de Belgische Siertelers | Pépiniéristes Belges-Belgische Boomkwekers | AVBS [Abbr.] | PBB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin de protéger dans la mesure du possible la position concurrentielle des entreprises de transport belges j’ai pris l’initiative de limiter les possibilités de cabotage sur le territoire belge.

Om de concurrentiepositie van de Belgische vervoerondernemingen in de mate van het mogelijke te beschermen heb ik het initiatief genomen om de cabotagemogelijkheden op Belgisch grondgebied te beperken.


Concernant une présence éventuelle de mercenaires belges, j’ai pris contact avec le Sûreté de l’État, mais jusqu’à ce moment nous n’avons pas reçu d’informations supplémentaires.

Wat een eventuele aanwezigheid van Belgische huursoldaten betreft, heb ik contact opgenomen met de Staatsveiligheid, maar tot op heden heb ik geen bijkomende informatie ontvangen.


J'ai pris connaissance dans la presse de l'intention de certaines familles de victimes de déposer plainte contre l'État belge et Brussels Airport.

Ik heb kennis genomen in de pers dat sommige families van slachtoffers klacht zouden willen neerleggen tegen de Belgische Staat en Brussels Airport.


J'ai pris connaissance avec étonnement du nouveau cadre linguistique de l'Institut géographique national (IGN) dans le Moniteur belge du 3 décembre 2015.

Met verbazing heb ik in het Belgisch Staatsblad van 3 december 2015 kennisgenomen van het nieuw taalkader van het Nationaal Geografisch Instituut (NGI).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai pris connaissance avec un certain effroi du dernier baromètre de l'Institut belge pour la sécurité routière (IBSR) qui faisait état d'une augmentation du nombre de morts sur nos routes durant le premier semestre de 2015.

Ik heb met een zekere ontzetting kennis genomen van de jongste verkeersveiligheidsbarometer van het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid (BIVV), waarin er sprake is van een toename van het aantal verkeersdoden tijdens het eerste halfjaar van 2015.


Comme ces derniers sont généralement pris en charge par des assurances hospitalisation, souscrites par plus de 80% des Belges, j'ai appelé le gouvernement à s'assurer que ce montant récupéré par les assurances conduise à stopper l'explosion des primes observée ces dernières années.

Aangezien laatstgenoemde supplementen doorgaans voor rekening zijn van de hospitalisatieverzekeringen, en 80 procent van de Belgen een hospitalisatieverzekering hebben, heb ik de regering gevraagd erop toe te zien dat het door de verzekeringsmaatschappijen gerecupereerde bedrag zou aangewend worden om een einde te maken aan de explosieve stijging van de verzekeringspremies die de voorbije jaren werd vastgesteld.


Je souhaiterais préciser que j'ai pris, ces dernières années, plusieurs décisions concernant les patients souffrant d'hépatite C afin qu'ils puissent bénéficier aujourd'hui d'un traitement antiviral optimal (voir arrêtés ministériels concernant le remboursement du PEGINTRON (Moniteur belge du 19 février 2004 et 20 juillet 2004), du PEGASYS (Moniteur belge du 21 octobre 2003 et 17 décembre 2004), du REBETOL (Moniteur belge du 20 jui ...[+++]

Ik wil duidelijk stellen dat ik voor hepatitis C-patiënten de laatste jaren meerdere beslissingen heb genomen zodat zij vandaag de optimale antivirale behandeling kunnen krijgen (zie ministeriële besluiten over de terugbetaling van PEGINTRON (Belgisch Staatsblad van 19 februari 2004 en 20 juli 2004), PEGASYS (Belgisch Staatsblad van 21 oktober 2003 en 17 december 2004), REBETOL (Belgisch Staatsblad van 20 juli 2004) en COPEGUS (Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2003 en 17 december 2004), allemaal genomen in het kader van hepatitis C-behandelingen).


Réponse : J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre, que j'ai pris connaissance de l'article de presse, qui mentionnait que le tribunal de première instance de Bruxelles a condamné l'État belge début octobre 1999 à payer 4,6 millions de francs, augmentés des frais de justice et des intérêts, pour non-transposition dans les délais d'une directive européenne, concernant le système de garantie, à la suite de banqueroute d'une agence de voyage.

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat ik kennis genomen heb van een persartikel, waarin gemeld werd dat de rechtbank van eerste aanleg van Brussel begin oktober 1999 de Belgische Staat veroordeeld heeft tot 4,6 miljoen frank, te vermeerderen met intresten en gerechtskosten, wegens laattijdige omzetting van een Europese richtlijn inzake een garantiesysteem, ingevolge het bankroet van een reisbureau.


Je confirme que je me tiendrai à ma part des engagements pris, que le solde de la contribution ETS fédérale soi disponible ou pas, tout comme je l'ai fait l'année passée, lorsque ce dossier risquait de ternir l'image belge à la COP21.

Hierbij bevestig ik echter dan ongeacht de beschikbaarheid over het saldo van het federale ETS aandeel, ik mijn deel van het engagement gestand zal houden, zoals ik ook vorig jaar gedaan heb toen dit dossier dreigde om het imago van België op de COP21 te beschadigen.


Je souhaiterais préciser que j'ai pris, ces dernières années, plusieurs décisions concernant les patients souffrant d'hépatite C afin qu'ils puissent bénéficier aujourd'hui d'un traitement antiviral optimal (voir arrêtés ministériels concernant le remboursement du PEGINTRON (Moniteur belge du 19 février 2004 et 20 juillet 2004), du PEGASYS (Moniteur belge du 21 octobre 2003 et 17 décembre 2004), du REBETOL (Moniteur belge du 20 jui ...[+++]

Ik wil duidelijk stellen dat ik voor hepatitis C-patiënten de laatste jaren meerdere beslissingen heb genomen zodat zij vandaag de optimale antivirale behandeling kunnen krijgen (zie ministeriële besluiten over de terugbetaling van PEGINTRON (Belgisch Staatsblad van 19 februari 2004 en 20 juli 2004), PEGASYS (Belgisch Staatsblad van 21 oktober 2003 en 17 december 2004), REBETOL (Belgisch Staatsblad van 20 juli 2004) en COPEGUS (Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2003 en 17 december 2004), allemaal genomen in het kader van hepatitis C-behandelingen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belges j’ai pris ->

Date index: 2021-06-28
w