Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belges ont-elles aussi » (Français → Néerlandais) :

Il convient de rappeler qu'une personne belge peut elle aussi être victime de la traite des êtres humains, qu'elle soit adulte ou mineure.

Er moet benadrukt worden dat ook een Belg slachtoffer van mensenhandel kan zijn, zowel volwassenen als minderjarigen.


La faiblesse des prix des matières premières constitue elle aussi un risque en ce qu'elle pourrait déstabiliser l'économie mondiale.

Lage grondstoffenprijzen zouden eveneens een risico kunnen vormen als zij leiden tot instabiliteit in de wereldeconomie.


Dernièrement, la récession a elle aussi influé sur la diminution des émissions dans ces deux pays car elle a principalement touché les secteurs énergétique et industriel.

De laatste jaren heeft ook de recessie, waardoor vooral de energiesector en de industrie werden getroffen, in beide landen tot een afname van de emissies geleid.


Enfin, la notion d' "aide publique" visée à l'alinéa 2 de l'article 8 désigne-t-elle aussi l'aide accordée indépendamment du programme SAPARD - Pour éviter tout malentendu, il était impératif de savoir si cette "aide publique" ne désigne que celle accordée au titre du programme SAPARD, ou si elle désigne les autres aides octroyées indépendamment de cet instrument.

Ten derde is de vraag gerezen of onder de in artikel 8, lid 2, genoemde "overheidssteun" ook los van SAPARD verleende steun moet worden gerekend. Om misverstanden te voorkomen is het van het grootste belang te bepalen of onder "overheidssteun" alleen de in het kader van SAPARD verleende steun, of ook alle andere, onafhankelijk van dit instrument verleende steun wordt begrepen.


Cela est une bonne chose, mais les autorités belges ont-elles aussi la possibilité de récupérer l'argent transféré à Monaco, par exemple en saisissant la villa qui s'y trouve ?

Dat is een goede zaak, maar hebben de Belgische autoriteiten ook de mogelijkheid om het geld te recupereren dat is overgeheveld naar Monaco, bijvoorbeeld door beslag te leggen op de villa die zich daar bevindt ?


Les deux chambres fédérales belges ont, elles aussi, confirmé leur engagement en ce sens.

Ook beide Belgische federale kamers hebben bevestigd dit te zullen doen.


d) Des entreprises publiques belges ont-elles aussi des établissements ou des comptes à Monaco ?

d) Zijn er openbare Belgische bedrijven die vestigingen of rekeningen hebben in Monaco ?


c) Des entreprises publiques belges ont-elles aussi des établissements ou des comptes à Saint Kitts et Nevis ?

c) Zijn er openbare Belgische bedrijven die vestigingen of rekeningen hebben in Saint Kitts & Nevis ?


5. La Constitution belge contient elle aussi des dispositions générales relatives à l'égalité et à la non-discrimination.

5. De Belgische Grondwet bevat eveneens algemene bepalingen in verband met de gelijkheid en de niet-discriminatie.


Les mesures visant certains secteurs de l'économie syrienne seront elles aussi maintenues aussi longtemps que nécessaire.

Ook de maatregelen tegen bepaalde sectoren van de Syrische economie worden zo lang als nodig gehandhaafd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belges ont-elles aussi ->

Date index: 2021-03-30
w