Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belges soient tenues » (Français → Néerlandais) :

­ Demande au Gouvernement fédéral ainsi qu'aux Gouvernements régionaux d'interdire à l'avenir, sur le territoire belge, la tenue de tout salon assurant la publicité et/ou la promotion d'armements quels qu'ils soient».

­ Verzoekt de federale Regering en de gewestregeringen te verbieden dat voortaan op het Belgisch grondgebied nog een beurs wordt georganiseerd die publiciteit geeft aan en/of reclame maakt voor welke wapens ook».


I. considérant le communiqué de presse du 4 novembre 2010 du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères belge, condamnant [.] l'attaque terroriste contre les fidèles de la cathédrale syriaque catholique de Notre-Dame du Perpétuel Secours à Bagdad, qui fait suite à une série d'attaques ciblées contre les communautés chrétiennes en Irak, et compte tenu du communiqué de presse du 3 janvier 2011 du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères belge, condamnant l'attentat contre l'église copte à Alexandrie, qui ...[+++]

I. gelet op het perscommuniqué van 4 november 2010 van de Belgische vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, dat [.] de terroristische aanslag tegen de gelovigen van de Syrisch-katholieke kathedraal van Onze-Lieve-Vrouw van Altijddurende Bijstand te Bagdad [veroordeelt]. Deze aanslag volgde op een reeks aanslagen gericht tegen de christelijke gemeenschappen in Irak, en gelet op het persbericht van 3 januari 2011 van de Belgische vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, dat de aanslag op de Koptische kerk in Alexandrië, waarbij 21 mensen het leven lieten en tientallen mensen gewond werden, veroordeelt en die ...[+++]


« Art. 61. Toute personne morale de droit belge qui entend émettre de la monnaie électronique en Belgique en qualité d'établissement de monnaie électronique, est tenue, avant de commencer ses opérations, de se faire agréer auprès de la Banque, quels que soient les autres lieux d'exercice de ses activités.

« Art. 61. Iedere rechtspersoon naar Belgisch recht die in België elektronisch geld wil uitgeven als instelling voor elektronisch geld, moet, vooraleer hij zijn werkzaamheden aanvat, een vergunning verkrijgen van de Bank, ongeacht op welke andere plaatsen hij zijn werkzaamheden uitoefent.


« Toute personne morale de droit belge qui entend fournir des services de paiement en Belgique en qualité d'établissement de paiement, est tenue, avant de commencer ses opérations, de se faire agréer auprès de la Banque, quels que soient les autres lieux d'exercice de ses activités».

« Iedere rechtspersoon naar Belgisch recht die in België betalingsdiensten wil aanbieden als betalingsinstelling, moet, vooraleer zij haar werkzaamheden aanvat, een vergunning verkrijgen van de Bank, ongeacht de overige plaatsen waar zij haar werkzaamheden uitoefent».


Art. 2. A condition que les dispositions du chapitre II, section 1 de la loi du 1 avril 2003 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004, publiée au Moniteur belge du 16 mai 2003, soient prolongées pour la période 2005-2006, les entreprises sont tenues de verser chaque trimestre en 2005-2006, une cotisation de 0,10 p.c. des appointements bruts des employés barémisés et barémisables du dernier trimestre écoulé au profit du fonds de sécurité d'existence instauré par la convention collective de travail du ...[+++]

Art. 2. Op voorwaarde dat de bepalingen van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 1 april 2003 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003, worden verlengd voor de periode 2005-2006 zijn de ondernemingen in 2005 en 2006 er toe gehouden voor elk kwartaal, een bijdrage ten belope van 0,10 pct. van de bruto wedden van de gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden van het verlopen kwartaal, te storten ten voordele van het fonds voor bestaanszekerheid opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2004.


et pour autant que ces réserves soient exclusivement en tenues à la disposition du marché belge».

en voor zoverre deze voorraden uitsluitend ter beschikking worden gehouden van de Belgische markt».


Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions de la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité; que le délai normal pour la transposition de cette directive a expiré le 19 février 1999; que, nonobstant le délai supplémentaire d'un an lui laissé par la directive, le Gouvernement belge a annoncé, lors du dépôt du projet de loi, qu'il voulait tout mettre en oeuvre pour transposer la directive dans le délai normal; que le Gouvernement estime que ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; dat de normale termijn voor de omzetting van deze richtlijn op 19 februari 1999 is verstreken; dat, niettegenstaande de bijkomende termijn van één jaar die haar door de richtlijn wordt toegekend, de Belgische Regering bij de indiening van het wetsontwerp heeft aangekondigd dat zij alles in het werk wilde ste ...[+++]


10. prend acte des résultats de la réunion informelle des ministres de l'économie et des finances qui s'est tenue les 22 et 23 septembre 2001, tels qu'ils ont été communiqués par la présidence belge, et attend que des décisions soient formalisées lors de la prochaine réunion régulière du Conseil "Affaires économiques et financières”, le 16 octobre 2001;

10. neemt kennis van de resultaten van de door het Belgische voorzitterschap doorgegeven resultaten van de officieuze bijeenkomst van Ecofin op 22 en 23 september 2001, en ziet uit naar de officiële versie van de besluiten die wordt vastgesteld op de volgende reguliere bijeenkomst van de Ecofin-Raad op 16 oktober 2001;


10. prend acte des résultats de la réunion informelle des ministres de l'économie et des finances qui s'est tenue les 22 et 23 septembre, tels qu'ils ont été communiqués par la présidence belge, et attend que des décisions soient formalisées lors de la prochaine réunion régulière du Conseil "Affaires économiques et financières" du 16 octobre 2001);

10. neemt kennis van de resultaten van de door het Belgische voorzitterschap doorgegeven resultaten van de officieuze bijeenkomst van Ecofin op 22 en 23 september, en ziet uit naar de officiële versie van de besluiten die wordt vastgesteld op de volgende reguliere bijeenkomst van de Ecofin-Raad op 16 oktober 2001;


Bien que les entreprises belges soient tenues depuis le 1 mars 2013 de prélever le précompte, il leur est impossible de déclarer celui-ci au fisc, car la possibilité n'a pas été prévue dans la déclaration électronique.

Hoewel de Belgische ondernemingen de bedrijfsvoorheffing vanaf 1 maart 2013 moeten inhouden, kunnen ze de ingehouden bedrijfsvoorheffing niet aangeven bij de fiscus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belges soient tenues ->

Date index: 2022-02-01
w