Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consentement à payer
Disponibilité à payer
Disposition à payer
Droit de vote des Belges à l'étranger
FNBTR
Fébetra
Fédération Royale du Notariat belge a.s.b.l.
Fédération belge des transporteurs routiers
Fédération nationale belge des transporteurs routiers
Fédération royale belge des transporteurs
Module Belge
Provisions ou réserves pour sinistres à payer
Provisions pour sinistres à payer
Volonté de payer

Traduction de «belges à payer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération Royale du Notariat belge a.s.b.l.

Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat v.z.w.


droit de vote des Belges à l'étranger

stemrecht Belgen in het buitenland


Rapport national belge à l'UE sur la Réforme économique des marchés des produits, des services et des capitaux

Belgisch Nationaal Verslag aan de EU over de hervormingen van de producten-, diensten- en kapitaalmarkten


consentement à payer | disponibilité à payer | disposition à payer | volonté de payer

bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen


Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]

Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]


provisions ou réserves pour sinistres à payer | provisions pour sinistres à payer

reserves voor te betalen schaden




ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites

Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En réponse à une question de ma collègue Sophie De Wit sur la condamnation de l'État belge à payer 42.000 euros de dommages-intérêts à "Farid le fou", vous avez affirmé que la libération de l'intéressé était temporaire et non définitive.

In antwoord op een vraag van collega De Wit over de veroordeling van de Belgische Staat tot het betalen van 42.000 euro schadevergoeding aan "Farid Le Fou", stelde u dat de vrijlating van deze persoon tijdelijk en niet definitief is.


Il est en effet indispensable d'éviter qu'il revienne à l'État belge de payer à la place des exploitants nucléaires (classe I, II, III ou autre).

Het is inderdaad nodig om te vermijden dat het aan de Belgische Staat zou toekomen te betalen in de plaats van een nucleaire exploitant (klasse I, II, III of een andere).


Le dixième moyen est pris de la violation des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, combinés avec les articles 49 et 56 du TFUE et avec la directive TVA, en ce que les patients qui sont affiliés à une assurance belge contre la maladie et qui subissent une intervention médicale figurant dans la nomenclature INAMI ne doivent pas payer la TVA, tandis que les patients qui ne sont pas affiliés à une assurance belge contre la maladie doivent, quant à eux, payer la TVA.

Het tiende middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 49 en 56 van het VWEU en met de btw-richtlijn, omdat patiënten die aangesloten zijn bij een Belgische ziekteverzekering en een medische ingreep laten uitvoeren die is opgenomen in de nomenclatuur van het RIZIV geen btw dienen te betalen, terwijl patiënten die niet zijn aangesloten bij een Belgische ziekteverzekering wel btw moeten betalen.


Les parties requérantes prennent un moyen de la violation, par l'article 110 attaqué de la loi du 26 décembre 2015, des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, combinés avec les articles 49 et 56 du TFUE et avec la directive TVA, en ce que les patients qui sont affiliés à une assurance maladie belge et les patients qui ne sont pas affiliés à une assurance maladie belge sont traités différemment en ce qui concerne le taux de TVA à payer sur les interventions ou les traitements esthétiques qui figurent dans la nomenclature INAMI; se ...[+++]

De verzoekende partijen voeren een schending aan door artikel 110 van de wet van 26 december 2015 van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 49 en 56 van het VWEU en met de btw-richtlijn, doordat patiënten die zijn aangesloten bij een Belgische ziekteverzekering en patiënten die niet zijn aangesloten bij een Belgische ziekteverzekering verschillend worden behandeld voor wat betreft het door hen te betalen btw-tarief op esthetische behandelingen of ingrepen die zijn opgenomen in de RIZIV-nomenclatuur; enkel de tweede categorie van patiënten zou een btw-heffing van 21 % moeten betalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à cet égard: «Les consommateurs belges ont sans doute dû payer plus cher pour acheter leurs bières favorites.

Margrethe Vestager, belast met het mededingingsbeleid: "Belgische consumenten hebben mogelijk meer moeten betalen voor hun favoriete bieren.


Par son arrêt du 4 septembre 2014, la Cour européenne des droits de l'Homme a condamné l'État belge à payer au requérant 90.000 euros (60.000 euros à titre de dommage moral et 30.000 euros à titre de frais et dépenses).

Met haar arrest van 4 september 2014 heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens de Belgische Staat veroordeeld om aan de verzoeker 90.000 euro te betalen (60.000 euro als morele schadevergoeding en 30.000 euro als vergoeding voor de onkosten).


Dans cette convention, le contribuable s'engage à payer à cette société résidente ou cet établissement belge une compensation qui est égale au supplément d'impôt qui serait dû si le montant du transfert intra-groupe repris dans la convention n'était pas repris en réduction des bénéfices de la période imposable.

In deze overeenkomst verbindt de belastingplichtige zich ertoe aan deze binnenlandse vennootschap of Belgische inrichting een vergoeding te betalen die gelijk is aan het surplus aan belasting dat zou zijn verschuldigd geweest indien het in de overeenkomst opgenomen bedrag van de groepsbijdrage niet in mindering zou zijn genomen van de winst van het belastbaar tijdperk.


Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution des dispositions précitées en ce qu'elles instaurent une différence de traitement entre les créanciers selon qu'ils engagent une procédure d'injonction de payer en droit belge ou dans le cadre des règles établies par l'Union européenne, les premiers étant, aux termes des dispositions en cause, tenus de produire un écrit émanant du débiteur, alors que pareille exigence n'existe pas dans la procédure instituée par le règlement (CE) n° 1896/2006.

De verwijzende rechter stelt het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van de voormelde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij een verschil in behandeling tussen schuldeisers instellen naargelang zij een betalingsbevelprocedure inleiden in het Belgische recht of in het kader van de door de Europese Unie vastgestelde regels, waarbij de eerstgenoemden, luidens de in het geding zijnde bepalingen, ertoe zijn gehouden een geschrift over te leggen dat uitgaat van de schuldenaar, terwijl een dergelijke vereiste ...[+++]


L'enquête du Gezinsbond du 30 août 2016 révèle que 40 % des familles sont incapables d'utiliser Tax-on-web, que 50 % ne peuvent pas remplir un formulaire électronique pour obtenir un service, que 50 % sont incapables de payer leur facture en ligne, qu'un belge sur trois ne sait pas utiliser un traitement de texte, qu'un belge sur cinq ne peut envoyer un mail et un belge sur sept ne sait pas surfer sur le net.

Uit een onderzoek van de Gezinsbond van 30 augustus 2016 blijkt dat 40% van de gezinnen niet in staat is Tax-on-web te gebruiken. 50% kan geen elektronisch formulier voor dienstverlening invullen. 50% is niet in staat rekeningen online te betalen. Een op de drie Belgen weet niet hoe men een tekstverwerker moet gebruiken. Een op de vijf Belgen kan geen e-mail verzenden en een op de zeven Belgen kan niet op internet surfen.


L'arrêté royal n° 35 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages (Moniteur belge, 31 décembre 1999) remplace l'arrêté royal n° 35 du 12 décembre 1977 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages (Moniteur belge, 16 décembre 1977) et fixe la base d'imposition à un pourcentage du prix à payer par le voyageur, qui est, selon le cas, respectivement de 18, 6, 8 ou 13 %.

Het koninklijk besluit nr. 35 tot invoering van een forfaitaire maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde op de winstmarge van reisbureaus (Belgisch Staatsblad, 31 december 1999) vervangt het koninklijk besluit nr. 35 van 12 december 1977 tot invoering van een forfaitaire maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde op de winstmarge van reisbureaus (Belgisch Staatsblad, 16 december 1977) en bepaalt de maatstaf van heffing op een percentage van de door de reiziger te betalen prijs, respectievelijk 18, 6, 8 of 13 pct., al naargelang het geval.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belges à payer ->

Date index: 2020-12-17
w