Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgique aurait donc deux » (Français → Néerlandais) :

La mise en place du projet aurait donc dû avoir lieu en deux phases.

Het project zou dus in twee fasen uitgevoerd worden.


Sa candidature proposée par la Belgique n'aurait donc pas été valable, pas plus que sa nomination subséquente.

De kandidatuur die ons land voordroeg, was dus niet geldig, net zomin als de daaropvolgende benoeming.


En effet, un des critères retenus d'un commun accord entre les deux parties porte sur l'évolution positive du respect des droits de l'Homme, thématique que la Belgique suit donc assidûment.

Een van de criteria die in gemeenschappelijk overleg tussen beide partijen werden vastgelegd, heeft immers betrekking op de gunstige ontwikkelingen op het vlak van de eerbiediging van de mensenrechten, een thematiek die België dus nauwlettend opvolgt.


62. A cet égard, il convient de constater que, comme l'a relevé, à juste titre, la Commission, ce risque existe également dans l'hypothèse où un contribuable dispose de deux ou de plusieurs comptes d'épargne auprès d'une banque établie en Belgique et donc dans un cadre purement interne.

62. Zoals de Commissie terecht heeft opgemerkt, bestaat dat risico eveneens ingeval een belastingplichtige twee of meer spaarrekeningen bij een in België gevestigde bank en dus in een zuiver binnenlandse context aanhoudt.


Evolution du nombre de demandes d'asile introduites par des ressortissants du Kosovo durant les deux dernières années: Il n'y a donc aucune augmentation du nombre de demandes d'asile introduites par des ressortissants Kosovars en Belgique à constater durant les deux dernières années.

Evolutie van het aantal asielaanvragen ingediend door Kosovaarse staatsburgers sinds 2012: Tijdens de laatste twee jaar kan er dus in België geen stijging van het aantal asielaanvragen van Kosovaren worden vastgesteld.


Cela signifie que que le délai d'évaluation n'est PAS porté de deux à cinq ans (ce qui aurait peut-être encore été compréhensible), contrairement à la date automatique d'entrée en vigueur des nouvelles dispositions, et, donc, à la date d'entrée en vigueur de la nouvelle loi.

Dat betekent dat NIET de evaluatietermijn van twee jaar naar vijf jaar wordt gebracht (wat misschien nog begrijpelijk ware geweest), maar de automatische kanteldatum zelf, dus de ingangsdatum van de nieuwe wet.


Ce dernier note cependant que les deux premières propositions ne portent pas sur des difficultés propres à l’Europe. Il aurait donc attendu que la Commission, par sa communication, s’attaque prioritairement à des difficultés spécifiquement européennes.

Het wijst er echter wel op dat de problemen waarop de eerste twee voorstellen betrekking hebben niet alleen spelen in Europa. Het had verwacht dat de Commissie in haar mededeling vooral aandacht zou besteden aan specifieke Europese problemen.


Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en raison d'un lieu situé dans une des communes unilingues de l'arrondissement de Bruxelles, doivent être t ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die gelegen is in een van de eentalige gemeenten van het arrondissement Brussel uitsluitend in het ...[+++]


Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il convient de faire entrer en vigueur au plus vite l'arrêté portant conditions sectorielles relatives aux installations d'incinération et de co-incinération de déchets pour assurer la transposition de la directive 2000/76/CE dès lors que le délai de transposition de cette directive « marché intérieur » a expiré le 28 décembre 2002, qu'une mise en demeure a été envoyée par la Commission européenne le 22 janvier 2003 laissant à la Belgique et donc à la Région wallonne deux mois pour lui répon ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat het besluit houdende sectorale voorwaarden betreffende verbrandings- en meeverbrandingsinstallaties voor afval zo spoedig mogelijk in werking moet treden om de omzetting van richtlijn 2000/76 EG te garanderen daar de omzettingstermijn van bedoelde richtlijn " interne markt" verstreken is op 28 december 2002, dat de Europese commissie België en, bijgevolg, het Waalse Gewest op 22 januari 2003 een ingebrekestelling heeft toegestuurd waarin ze twee maanden tijd krijge ...[+++]


Pour montrer clairement qu'il n'y a pas de malentendu sur le caractère temporaire de cette possibilité de séjour et pour exprimer le fait que le demandeur veut en fait vraiment retourner, qu'il veut en fait vraiment quitter la Belgique, et qu'il l'aurait donc également fait s'il n'y avait pas eu de circonstances qui l'empêchaient de le faire, il est demandé que le demandeur en donne confirmation dans une " Déclaration de départ vol ...[+++]

Om duidelijk te maken dat geen misverstand bestaat over het tijdelijk karakter van deze verblijfsmogelijkheid, en om uitdrukking te geven aan het feit dat de aanvrager eigenlijk wel terug wil, dat hij eigenlijk België wel wil verlaten, en dat hij dat dus ook zou gedaan hebben, indien er geen omstandigheden waren die hem dat onmogelijk maakten, wordt gevraagd dat de aanvrager dit bevestigt in een " Verklaring van vrijwillig vertrek" , opgemaakt overeenkomstig het bij deze omzendbrief gevoegde model.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique aurait donc deux ->

Date index: 2021-03-11
w