Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgique estime donc » (Français → Néerlandais) :

2. En ce qui concerne toutes les dispenses de visa, et donc y compris pour le Kosovo, la Belgique estime que l'ensemble des critères prédéfinis doivent être pleinement respectés.

2. België is voor alle visumvrijstellingen, en dus ook voor Kosovo, van mening dat alle vooropgestelde criteria volledig vervuld moeten zijn.


La Commission a estimé que les réponses du Royaume de Belgique à cette lettre de mise en demeure n’étaient pas satisfaisantes et a donc engagé la deuxième étape de la procédure d’infraction.

De Commissie acht de antwoorden van België op deze aanmaningsbrief niet bevredigend en heeft daarom de tweede fase van de inbreukprocedure ingeleid.


La Belgique n'a donc pas estimé qu'il était nécessaire de prévoir une réserve spécifique pour la protection du système de sécurité sociale, car celui-ci est exclu du champ d'application de l'accord.

Voor België was het dus niet nodig om specifiek een reserve voor de bescherming van het sociale zekerheidssysteem te voorzien aangezien het niet binnen de reikwijdte van het akkoord valt.


L'objectif de la surveillance par le réseau sentinelle de laboratoires n'est donc pas d'estimer le nombre de patients avec une maladie de Lyme en Belgique mais bien de suivre une tendance au cours du temps, et elle est complétée par d'autres sources.

Het doel van de surveillance door peillaboratoria is dus niet om het aantal patiënten met de ziekte van Lyme in België te schatten, maar wel om een trend in de tijd te volgen, samen met aanvullende gegevens van andere bronnen.


La Commission estime que l’indépendance de l’autorité belge de sécurité et de l’organisme belge d’enquête sur les accidents s’en trouve compromise et que la Belgique ne respecte donc pas les obligations qui lui incombent en vertu de la directive sur la sécurité ferroviaire.

De Commissie is van oordeel dat deze situatie de onafhankelijkheid van de veiligheidsinstantie en het onderzoeksorgaan belemmert en strijdig is met de Belgische verplichtingen op grond van de spoorwegveiligheidsrichtlijn.


La Commission estime qu'il s'agit là d'une entrave injustifiée à la libre circulation des biens prévue à l'article 28 du traité CE et a donc adressé un avis motivé à la Belgique lui enjoignant de rendre sa législation conforme aux dispositions communautaires.

De Commissie is van mening dat dit een ongerechtvaardigde belemmering van het vrije verkeer van goederen is, dat wordt gewaarborgd door artikel 28 van het EG-Verdrag, en stuurt daarom een met redenen omkleed advies aan België waarin het wordt verzocht zijn wetgeving in overeenstemming te brengen met het Gemeenschapsrecht.


La Commission a donc estimé que l'opération ne soulevait pas de problèmes de concurrence en raison du très faible recouvrement entre les activités des groupes Crédit Agricole Belgique et France sur le territoire belge.

De Commissie was dan ook van oordeel dat de operatie geen mededingingsbezwaren deed rijzen aangezien de activiteiten van de groepen Crédit Agricole Belgique en Crédit Agricole France op het Belgische grondgebied elkaar slechts in zeer geringe mate overlappen.


Par ailleurs, votre rapporteur estime que l'initiative du Royaume de Belgique comporte des éléments positifs dans la mesure où elle propose d'étendre la coopération entre les États dans le domaine de la médiation et de la justice réparatrice. En effet, ces aspects exigent une approche totalement distincte du règlement du conflit provoqué par un délit entre toutes les parties prenantes: le délinquant, la victime, les juges, la police, les organismes publics et privés, les citoyens. Il s'agirait ...[+++]

Voor het overige ben ik van mening dat het initiatief van België positieve elementen bevat: het stelt ruimere samenwerking tussen de lidstaten voor bij de bemiddeling in strafzaken en voor het herstelrecht, die een volkomen andere benadering van het conflict veronderstellen dat ontstaat wanneer er een delict begaan wordt, met medewerking van alle belanghebbende partijen: de delinquent, het slachtoffer, de rechters, politie, openbare en privé-organisaties, burgers - een benadering die de traditionele werkwijze die van kracht is sinds het ontstaan van het strafrecht, achter zich laat.


Ces instructions ayant été données, et d'ailleurs d'ores et déjà appliquées dans la pratique administrative belge, la Commission estime que son action a produit les effets souhaités et qu'il y a lieu de classer la procédure et donc de ne pas poursuivre la Belgique devant la Cour de Justice.

Aangezien deze instructies zijn verstrekt en reeds in de Belgische administratieve praktijk worden toegepast, is de Commissie van mening dat haar actie het gewenste effect heeft gesorteerd.


La Belgique a estimé que sa législation nationale était déjà conforme à la décision-cadre et que des mesures de transposition étaient donc inutiles. Elle n'a cependant pas communiqué à la Commission les textes pertinents de la législation en vigueur.

België meende dat geen omzetting nodig was, omdat de Belgische wetgeving al in overeenstemming was met het kaderbesluit, maar verzuimde om de Commissie de relevante wetteksten toe te zenden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique estime donc ->

Date index: 2024-02-18
w