Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgique
Communautés de Belgique
Israël
La Belgique
Le Royaume de Belgique
Royaume de Belgique
Régions et communautés de Belgique
Université coloniale de Belgique à Anvers

Traduction de «belgique et israël » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Belgique [ Royaume de Belgique ]

België [ Koninkrijk België ]




régions et communautés de Belgique

gewesten en gemeenschappen van België


Commissariat général pour la promotion du travail - Belgique | Commission générale pour la promotion du travail - Belgique

Commissariaat-generaal voor de bevordering van de arbeid - België


la Belgique | le Royaume de Belgique

België | Koninkrijk België


commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-45 | commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-45

studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-45 | studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-45






Université coloniale de Belgique à Anvers

Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Les périodes d'activité d'une personne de nationalité belge dans une colonie israélienne ouvrent-elles le droit à des prestations de sécurité sociale en Belgique dans le cadre de la convention bilatérale de sécurité sociale conclue entre la Belgique et Israël (1973)?

1. Geven, in het kader van de bilaterale overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen België en Israël (1973), de tijdvakken van activiteit in een Israëlische nederzetting van iemand met de Belgische nationaliteit recht op socialezekerheidsprestaties in België?


2. a) Quels sont les accords bilatéraux entre la Belgique et Israël dans lesquels n'est pas intégrée une clause spécifiant que les colonies, pour ce qui est de l'application des accords, ne font pas partie du territoire d'Israël? b) Reconnaissez-vous que l'absence d'une telle clause constitue un problème? c) Envisagez-vous d'insérer cette clause dans les accords et, le cas échéant, de renégocier ces accords aux fins de son insertion?

2. a) In welke bilaterale akkoorden tussen België en Israël ontbreekt een clausule die specificeert dat de nederzettingen - voor wat de toepassing betreft van de akkoorden - niet tot het Israëlische grondgebied behoren? b) Erkent u dat het ontbreken hiervan een probleem is? c) Overweegt u in deze akkoorden dergelijke clausule toe te voegen en daarvoor desnoods de akkoorden te heronderhandelen?


3. En cas d'exercice simultané d'une activité professionnelle indépendante en Belgique et salariée en Israël, l'activité exercée en Israël est assimilée à une activité salariée exercée en Belgique, en vue de la fixation des obligations qui résultent de la législation belge relative au statut social des travailleurs indépendants.

3. In geval van gelijktijdige uitoefening van een zelfstandige beroepsbezigheid in België en loonarbeid in Israël, wordt de activiteit uitgeoefend in Israël, voor de vaststelling van de verplichtingen voortvloeiend uit de Belgische wetgeving betreffende het sociaal statuut van de zelfstandigen, gelijkgesteld met loonarbeid in België.


SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT - 6 JUILLET 2016. - Loi portant assentiment à la Convention sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et l'Etat d'Israël, faite à Jérusalem le 24 mars 2014 (1)(2)(3)

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING - 6 JULI 2016. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Staat Israël, opgemaakt te Jerusalem op 24 maart 2014 (1)(2)(3)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. La Convention sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et l'Etat d'Israël, faite à Jérusalem le 24 mars 2014, sortira son plein et entier effet.

Art. 2. De Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Staat Israël, opgemaakt te Jerusalem op 24 maart 2014, zal volkomen gevolg hebben.


Le 23 juin 2015, le premier président et le procureur général ont reçu monsieur Elyakim RUBINSTEIN, vice-président de la Cour suprême d’Israël en présence de monsieur Yaacov REVAH, ambassadeur d’Israël pour la Belgique et le Luxembourg.

Op 23 juni 2015 ontvingen de eerste voorzitter en de procureur-generaal de heer Elyakim RUBINSTEIN, Vice-President van het Opperste Gerechtshof van Israël in het bijzijn van de heer Yaacov REVAH, Ambassadeur van Israël voor België en Luxemburg.


Cassation: visite du vice-président de la Cour suprême d’Israël et de l’ambassadeur d’Israël pour la Belgique et le Luxembourg

Cassatie: bezoek Vice-president Opperste Gerechtshof van Israël en de Ambassadeur van Israël voor België en Luxemburg


Sous Israël on entend, l'État d'Israël tel que reconnu par la Belgique, cela veut dire que les territoires occupés ne font pas partie de l'État d'Israël

Onder Israël wordt verstaan de Staat Israël zoals erkend door België, dat wil zeggen dat de bezette gebieden geen deel uitmaken van de Staat Israël.


La Belgique a des contacts réguliers avec Israël, et mène, bilatéralement et via l'Union européenne, un dialogue avec Israël sur les droits de l'Homme.

België heeft regelmatig contacten met Israël en voert bilateraal en via de EU een mensenrechtendialoog met Israël.


Je remarque cependant que le rapport ne fournit pas d'éléments sur les nombreuses mesures prises par la Belgique, mais qui n'ont pas été adoptées par d'autres États membres, telle "la recommandation relative à la labellisation", uniquement publiée par la Royaume-Uni, le Danemark et la Belgique. 2. Il ne fait aucun doute que l'entente entre l'UE et Israël, et plus particulièrement l'adoption de nouveaux accords de leur part, ne peut être dissociée du d ...[+++]

Wat ik wel opmerk is dat het rapport niets zegt over het feit dat België veel maatregelen heeft genomen die nog niet door andere lidstaten aangenomen werden, zoals bijvoorbeeld de "labelingsaanbeveling", die alleen door het Verenigd Koninkrijk, Denemarken en België gepubliceerd werd. 2. Er is geen twijfel over het feit dat de verstandhouding tussen de EU en Israël, en vooral wat het aannemen van nieuwe akkoorden betreft, niet losgemaakt kan worden van het respect, door Israël, van zijn internationale verplichtingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique et israël ->

Date index: 2023-05-01
w