Il résulte de la législation et de la réglementation applicables et notamment de l'arrêté royal du 29 juillet 1985 r
elatif aux cartes d'identité que
tant les mentions « Belgique », d'une part, et « carte d'identité », « carte d'identité d'étranger » ou « carte de séjour d'étranger », d'autre part, que le titre des différentes rubri
ques (nom, prénoms, nationalité, date de naissance, sexe, autorité, signature du titulaire, adresse, nº carte d'identité, valide du - au) figura
...[+++]nt sur la carte d'identité sont rédigés non par les communes, mais par un service dépendant de l'autorité fédérale.Uit de geldende wet- en regelgeving en inzonderheid uit het koninklijk besluit van 29 juli 1985 betreffende de identiteitskaarten, blijkt dat zowe
l de vermeldingen « België » enerzijds, en « identiteitskaart », « identiteitskaart voor vreemdeling » of « verblijfskaart voor vreemdeling » anderzijds, als het opschrift van de verschillende rubrieke
n (naam, voornamen, nationaliteit, geboortedatum, geslacht, autoriteit, handtekening van de houder, adres, nr. identiteitskaart, geldig van - tot) die voorkomen op de identiteitskaart, niet doo
...[+++]r de gemeenten maar door een dienst die ressorteert onder de federale overheid worden opgesteld.