Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgique ni reçu » (Français → Néerlandais) :

3. La Direction Générale du Contrôle et de la Médiation n’a encore jamais constaté pareilles pratiques en Belgique ni reçu des plaintes ou des informations à ce sujet.

3. De Algemene Directie Controle en Bemiddeling heeft dergelijke praktijken in België nog niet vastgesteld en heeft desbetreffend evenmin klachten of informatie ontvangen.


Finalement, vous noterez que les statistiques ci-dessous portent sur les personnes effectivement transférées depuis la Belgique vers un autre pays suite à une demande de prise ou reprise, mais ni sur les demandes reçues ou envoyées, ni sur les demandes acceptées ou refusées, ni sur les personnes qui sont transférées vers la Belgique en provenance d'un autre Etat membre.

Op te merken is nog dat de onderstaande statistieken personen betreffen die effectief van België naar een ander land zijn overgebracht na een aanvraag voor overname of terugname, maar niet de ontvangen of opgestuurde aanvragen betreffen, noch de aanvaarde of geweigerde aanvragen, noch de personen die naar België zijn overgebracht vanuit een andere lidstaat.


L’ambassade de Belgique à Madrid, ainsi que des consulats de carrière à Barcelone, Alicante et Santa Cruz de Tenerife n’ont jusqu’à ce jour reçu aucune plainte ni avis de la part de propriétaires belges qui auraient été ou risqueraient d’être victimes de l’application de la Ley de costas.

De Belgische ambassade te Madrid, alsook de beroepsconsulaten te Barcelona, Alicante en Santa Cruz de Tenerife hebben tot op heden geen enkele klacht noch informatie ontvangen van Belgische eigenaars die het slachtoffer zijn geworden of nog zouden kunnen worden van de toepassing van de Kustwet.


Comme, à cette époque, la Commission n'avait reçu aucune information du Luxembourg et des Pays-Bas, ni aucune information spécifique de la Grèce, les États membres évalués étaient l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, le Danemark, l'Espagne, la Finlande, la France, l'Irlande, l'Italie, le Portugal, le Royaume-Uni et la Suède.

Omdat de Commissie op dat ogenblik geen informatie van Luxemburg en Nederland had ontvangen en geen specifieke informatie van Griekenland, waren Oostenrijk, België, Denemarken, Frankrijk, Finland, Duitsland, Ierland, Italië, Portugal, Spanje, Zweden en het Verenigd Koninkrijk de lidstaten die werden beoordeeld.


Comme, à cette époque, la Commission n'avait reçu aucune information du Luxembourg et des Pays-Bas, ni aucune information spécifique de la Grèce, les États membres évalués étaient l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, le Danemark, l'Espagne, la Finlande, la France, l'Irlande, l'Italie, le Portugal, le Royaume-Uni et la Suède.

Omdat de Commissie op dat ogenblik geen informatie van Luxemburg en Nederland had ontvangen en geen specifieke informatie van Griekenland, waren Oostenrijk, België, Denemarken, Frankrijk, Finland, Duitsland, Ierland, Italië, Portugal, Spanje, Zweden en het Verenigd Koninkrijk de lidstaten die werden beoordeeld.


En réponse sa question, j'informe l'honorable membre que ni l'administration centrale à Bruxelles ni l'ambassade de Belgique à Abidjan n'ont reçu à un moment ou un autre des plaintes de compatriotes ayant été mal accueillis ou pas du tout par notre poste sur place.

In antwoord op zijn vraag kan ik het geachte lid het volgende meedelen. Het hoofdbestuur in Brussel noch de Belgische ambassade in Abidjan hebben ooit - zowel tijdens de crisis als daarna - klachten ontvangen van landgenoten die onheus behandeld of helemaal niet onthaald zouden zijn door onze post ter plaatse.


4. La Belgique est favorable à l'envoi d'observateurs à Bougainville, mais jusqu'à présent, ni Amnesty International ni le Comité international de la Croix-Rouge n'ont reçu l'autorisation de visiter Bougainville.

Tot op heden hebben evenwel noch Amnesty International, noch het Internationaal Comité van het Rode Kruis toelating gekregen om Bougainville te bezoeken.


3. La Commission européenne n'a émis aucune réserve ni objection à l'endroit des mesures en matière de politique de navigation intérieure suivie par la Belgique. 4. J'ai, en effet, reçu une lettre de l'EVO (Ondernemersorganisatie voor logistiek en transport) néerlandaise relative à la politique belge en matière de navigation intérieure.

3. De Europese Commissie heeft geen enkel voorbehoud of bezwaar aangetekend bij de maatregelen die door België genomen werden op het vlak van haar binnenvaartbeleid. 4. Ik ontving inderdaad een schrijven van het Nederlandse EVO (Ondernemersorganisatie voor logistiek en transport) met betrekking tot het Belgische binnenvaartbeleid.


2. Quelques précisions préliminaires pour une interprétation correcte doivent néanmoins être faites: a) la liste comprend uniquement les patients civils résidant en Belgique; b) la notion de provenance du patient fait référence à son adresse civile, reprise sur sa carte d'identité, et non pas au lieu de l'accident, ni de l'hôpital du premier accueil; c) à l'exception des accidents survenus à Bruxelles et dans ses environs, le patient est dirigé vers le centre des brûlés par le médecin qui l'a reçu dans l'hôpital du premier accueil.

2. Enkele voorafgaande opmerkingen voor een correcte interpretatie zijn noodzakelijk: a) de lijst herneemt enkel burgerpatiënten, verblijvend in België; b) de notie herkomst van de patiënt verwijst naar het burgeradres, hernomen op de identiteitskaart, en niet naar de plaats van het ongeval, noch naar het ziekenhuis waar de patiënt eerst werd opgenomen; c) met uitzondering van de ongevallen in Brussel en omgeving, worden de patiënten naar een brandwondencentrum verwezen door de geneesheer die hen heeft opgevangen in het eerste zieke ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique ni reçu ->

Date index: 2021-06-18
w