Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgique puisque certains » (Français → Néerlandais) :

Or, à ce jour, la Belgique, la Lettonie, les Pays-Bas et la Slovaquie ne l’ont pas intégralement transposée en droit national, puisque certaines mesures de transposition (concernant principalement les pouvoirs d’appréciation laissés aux autorités nationales compétentes) restent incomplètes.

Tot op heden hebben België, Letland, Nederland en Slowakije deze richtlijn evenwel niet volledig in nationaal recht omgezet, nu sommige bepalingen – hoofdzakelijk die betreffende de discretionaire bevoegdheden van de nationale bevoegde autoriteiten – nog steeds lacunes vertonen.


Il y a aussi spécifiquement un certain nombre d'avantages pour la Belgique puisque le projet à l'examen aura une incidence positive sur la santé publique, qu'il règle la responsabilité des divers comités d'éthique, des sponsors, des entreprises et des autorités compétentes, qu'il permet la transparence et qu'il règle l'intégration de la recherche clinique en Europe et la protection des volontaires.

Ook specifiek voor België zijn er een aantal voordelen aangezien het voorliggende ontwerp de volksgezondheid ten goede komt, aangezien het de verantwoordelijkheden van de verschillende ethische commissies, de sponsors, de bedrijven en de bevoegde overheid regelt, aangezien het de mogelijkheid biedt tot transparantie, aangezien het de integratie regelt van klinisch onderzoek in Europa en het de bescherming regelt van de vrijwilligers.


Ces situations poignantes ne sont hélas pas l’apanage du pays d’origine de ces enfants puisque certains sont aussi réduits à la mendicité ou victimes de la traite des êtres humains en Belgique.

Schrijnende situaties blijven helaas niet beperkt tot hun thuisland, ook in België treffen we minderjarigen aan in de bedelarij en ook als slachtoffer van mensenhandel.


Ces situations poignantes ne sont hélas pas l'apanage du pays d'origine de ces enfants puisque certains sont aussi réduits à la mendicité ou victimes de la traite des êtres humains en Belgique.

Schrijnende situaties blijven helaas niet beperkt tot hun thuisland, ook in België treffen we minderjarigen aan in de bedelarij en ook als slachtoffer van mensenhandel.


3. Seulement 8 traductions seraient nécessaires pour une protection dans ces 13 pays, puisque certains pays acceptent des demandes écrites en anglais ou partagent une langue commune avec d'autres pays (Pays-Bas, Belgique, Suisse).

3. Voor een effectieve bescherming in 13 landen zouden slechts 8 vertalingen vereist zijn omdat sommige landen in het Engels gestelde aanvragen aanvaarden of een taal gemeenschappelijk hebben met andere landen (Nederland, België, Zwitserland).


Je proviens d’un petit pays, la Belgique, où, dans une certaine mesure, nous avons manqué le coche à ce sujet, puisque les grandes lignes sont transfrontalières, par exemple la ligne Aix-la-Chapelle - Bruxelles ainsi que la ligne allant de Bruxelles à Anvers et continuant jusqu’aux Pays-Bas.

Ik kom uit een klein land, uit België, en voor ons is dit voor een deel al een gepasseerd station, omdat de belangrijkste verbindingen grensoverschrijdend zijn, bijvoorbeeld de lijn Aken-Brussel en de lijn van Brussel naar Antwerpen die doorloopt naar Nederland.


Je proviens d’un petit pays, la Belgique, où, dans une certaine mesure, nous avons manqué le coche à ce sujet, puisque les grandes lignes sont transfrontalières, par exemple la ligne Aix-la-Chapelle - Bruxelles ainsi que la ligne allant de Bruxelles à Anvers et continuant jusqu’aux Pays-Bas.

Ik kom uit een klein land, uit België, en voor ons is dit voor een deel al een gepasseerd station, omdat de belangrijkste verbindingen grensoverschrijdend zijn, bijvoorbeeld de lijn Aken-Brussel en de lijn van Brussel naar Antwerpen die doorloopt naar Nederland.


La nationalité du candidat doit également être connue puisque les missions légales du Service des prêts et allocations d'études du Ministère de la Communauté française concernent certaines catégories d'élèves et d'étudiants étrangers qui résident en Belgique et qui y font des études ainsi qu'à des élèves ou étudiants belges qui étudient à l'étranger.

De nationaliteit van de kandidaat dient tevens gekend te zijn aangezien de wettelijke opdrachten van de Dienst studieleningen en -toelagen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap betrekking hebben op bepaalde categorieën buitenlandse leerlingen en studenten die in België verblijven en er onderwijs volgen, evenals op Belgische leerlingen en studenten die in het buitenland onderwijs volgen.


Le Gouvernement wallon estime que le décret attaqué a été adopté afin de préserver la santé économique et l'expansion économique de la Région wallonne, puisque ce décret a pour but de préserver l'organisation de certaines manifestations sportives ou autres organisées essentiellement via le parrainage de l'industrie du tabac (par exemple, le Grand Prix de Belgique de Formule 1) en autorisant à leur égard, jusqu'au 1 octobre 2006 au ...[+++]

Zij is van mening dat het bestreden decreet werd aangenomen om de economische gezondheid alsmede de economische expansie van het Waalse Gewest te vrijwaren, vermits het bestreden decreet tot doel heeft de organisatie van sommige hoofdzakelijk via sponsoring door de tabaksindustrie georganiseerde sport- of andere manifestaties (bijvoorbeeld de Grote Prijs van België voor Formule 1) te vrijwaren door de sponsoring van die evenementen, waarmee rechtstreeks of onrechtstreeks de promotie van een tabaksproduct wordt beoogd, tot uiterlijk 1 ...[+++]


Je crains seulement que cette idée ne vienne trop tard en Belgique puisque certains partis appliquent déjà une parité complète.

Alleen vrees ik dat deze idee voor België te laat komt omdat er reeds partijen zijn die de volledige pariteit toepassen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique puisque certains ->

Date index: 2025-01-21
w