Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgique soit parvenue » (Français → Néerlandais) :

Concernant le premier point, M. Yves Leterme, premier ministre, répond qu'il trouve quand même surprenant que la Belgique soit parvenue à augmenter son taux d'emploi jusqu'à 68 % dans un délai relativement court.

De heer Yves Leterme, eerste minister, antwoordt op het eerste punt dat hij het toch verrassend vindt dat België op een redelijk korte termijn een stijging tot 68 % heeft kunnen realiseren.


Concernant le premier point, M. Yves Leterme, premier ministre, répond qu'il trouve quand même surprenant que la Belgique soit parvenue à augmenter son taux d'emploi jusqu'à 68 % dans un délai relativement court.

De heer Yves Leterme, eerste minister, antwoordt op het eerste punt dat hij het toch verrassend vindt dat België op een redelijk korte termijn een stijging tot 68 % heeft kunnen realiseren.


Bien que la Belgique soit l'un des rares pays à être parvenu à empêcher une aggravation de ces inégalités (dans le document, il est question de "stabilité relative"), il va de soi que la pauvreté et la lutte contre celle-ci doivent continuer à recevoir toute l'attention voulue.

Ondanks het feit dat België één van de weinige landen is dat er in geslaagd is te voorkomen dat deze ongelijkheid groeit (het werkdocument spreekt van "relatieve stabiliteit"), blijft de nodige aandacht voor armoede en de bestrijding ervan vanzelfsprekend uiterst belangrijk.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 mai 2016 en cause de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et autres contre l'Etat belge, Service public fédéral Justice, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juin 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 495 du Code judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle il ne permet pas à l'Ordre des barreaux francophones et germanophone de former devant les juridictions judiciaires une demande ayant pour objet de défendre les intérêts du justicia ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 mei 2016 in zake de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » en anderen tegen de Belgische Staat, Federale Overheidsdienst Justitie, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 juni 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 495 van het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het de ' Ordre des barreaux francophones et germa ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 février 2016 en cause de la SA « Europlasma » contre la société de droit du Royaume Uni « P2i Ltd », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 février 2016, le Tribunal de commerce de Gand, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article XI. 29, § 1, b), du Code de droit économique du 28 février 2014 [lire : 2013] viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution belge et le droit de propriété inscrit à l'article 16 de la Constitution belge et à l'article 1 d ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 februari 2016 in zake de nv « Europlasma » tegen de vennootschap naar het recht van het Verenigd Koninkrijk « P2i Ltd », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 februari 2016, heeft de Rechtbank van Koophandel te Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel XI. 29 § 1, b van het Wetboek Economisch Recht van 28 februari 2014 [lees : 2013], de principes van gelijkheid en non-discriminatie zoals vervat in artikels 10 en 11 van de Belgische Grondwet en het eigendomsrecht zoals vervat in ar ...[+++]


La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 8 décembre 2014 en cause de la SPRL « Untill » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2014, le Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle su ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 8 december 2014 in zake de bvba « Untill » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 198, § ...[+++]


On peut effectivement déplorer que l'on ne soit pas parvenu à établir l'Institut européen du genre en Belgique, près du centre névralgique européen.

Het is inderdaad jammer dat men het Europees genderinstituut niet bij het centrum van de Europese instellingen in België heeft kunnen houden.


Compte tenu des mesures correctives proposées, la Commission est parvenue à la conclusion que l’opération envisagée, telle que modifiée, n'entraverait pas de manière significative l'exercice d'une concurrence effective, que ce soit en Allemagne, en France ou en Belgique.

In het licht van deze voorgestelde corrigerende maatregelen kon de Commissie dan ook concluderen dat de transactie, in haar aangepaste vorm, de mededinging niet aanzienlijk zou beperken in Duitsland, Frankrijk of België.


2. a) Le § 8.1 des conclusions, texte auquel la Belgique a apporté son soutien, stipule clairement qu'il y a lieu de rechercher d'urgence tous les moyens possibles de ramener les discards à un minimum. b) La Belgique a essayé d'obtenir que soit repris dans les conclusions un refus explicite de la pêche industrielle ayant la production de farine de poisson pour objectif; elle n'y est pas parvenue car ce refus aurait également mis u ...[+++]

2. a) In § 8.1 van de conclusies, tekst waaraan België zijn steun verleend heeft, staat duidelijk dat er dringend moet gezocht worden naar alle mogelijke middelen om de discards tot een minimum te herleiden. b) België heeft getracht een duidelijke afwijzing van de industriële visserij voor vismeeldoeleinden in de conclusies te verkrijgen, dit is niet gelukt omdat op deze wijze andere visserijtechnieken als de warrelnetvisserij met monofilamenten, de drijfnetten en de boomkorvisserij eveneens onder sterke druk kwamen te staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique soit parvenue ->

Date index: 2024-08-11
w