Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgique était devenue » (Français → Néerlandais) :

Etant donné que la Géorgie ne désire pas appliquer la Convention de double imposition conclue le 17 décembre 1987 entre la Belgique et l'URSS, il était devenu impérieux de négocier sans tarder une nouvelle Convention préventive de la double imposition entre la Belgique et la Géorgie.

Vermits Georgië het dubbelbelastingverdrag gesloten op 17 december 1987 tussen België en de USSR niet wil toepassen, waren er dringend onderhandelingen noodzakelijk voor een nieuwe Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting tussen België en Georgië.


Etant donné que la Géorgie ne désire pas appliquer la Convention de double imposition conclue le 17 décembre 1987 entre la Belgique et l'URSS, il était devenu impérieux de négocier sans tarder une nouvelle Convention préventive de la double imposition entre la Belgique et la Géorgie.

Vermits Georgië het dubbelbelastingverdrag gesloten op 17 december 1987 tussen België en de USSR niet wil toepassen, waren er dringend onderhandelingen noodzakelijk voor een nieuwe Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting tussen België en Georgië.


– (DE) Monsieur le Président, l’homme politique flamand Bart De Wever a déclaré, dans une interview au magazine Der Spiegel, que la Belgique était devenue une société de transfert.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de Vlaamse politicus Bart De Wever heeft in Der Spiegel een interview gegeven waarin hij zei dat België een betaalunie is geworden waarin geld van de een naar de ander wordt overgeheveld.


La seule chose qui intéressait Léopold I était de tirer le plus grand profit possible de la Belgique, « cette affreuse boutique »: « Ma première priorité, à laquelle je consacre beaucoup d'énergie, est de constituer une fortune pour mes enfants, afin de les protéger autant que possible des revers dont tant de familles sont devenues les victimes».

Het enige waarin Leopold I geïnteresseerd was, was uit België, « deze afschuwelijke boetiek », zoveel mogelijk profijt te halen : « Mijn eerste prioriteit, waaraan ik heel veel energie besteed, is het vergaren van een fortuin voor mijn kinderen om hen zoveel mogelijk te beschermen tegen de tegenslagen waarvan zoveel families het slachtoffer geworden zijn».


a) dans le chef de la victime, au moment de la décision d'octroi de la pension ou à celui du décès si elle est décédée avant reconnaissance de ses droits; il faut cependant qu'elle ait eu cette qualité au moment du fait dommageable ou qu'elle ait introduit une demande de naturalisation avant le 10 mai 1940 ou qu'elle réalise les conditions suivantes: n'avoir pas accompli sa vingt-deuxième année au 10 mai 1940, être devenue Belge avant le l janvier 1960 et avoir eu sa résidence habituelle en Belgique sans interruption depuis le l janv ...[+++]

a) in hoofde van het slachtoffer op het ogenblik van de beslissing tot toekenning van het pensioen, of van het overlijden indien het slachtoffer vóór de erkenning van zijn rechten overleden is; het moet nochtans die hoedanigheid bezitten op het ogenblik van het schadelijk feit of een naturalisatieaanvraag hebben ingediend vóór 10 mei 1940 of aan de volgende vereisten voldoen: geen volle tweeëntwintig jaar zijn op 10 mei 1940, Belg geworden zijn vóór 1 januari 1960 en zonder onderbreking zijn gewone verblijfplaats in België hebben gehad sedert 1 januari 1931 of sedert zijn geboorte, wanneer het slachtoffer op die datum nog niet geboren w ...[+++]


Selon l'article 12 CNB tel que modifié par l'article 8 de la Loi, à partir du 1 janvier 2013, seuls les enfants qui ont fixé leur résidence principale en Belgique, le jour où leur auteur ou adoptant est devenu belge, pourront se voir attribuer la nationalité belge - également à la date de cette acquisition - pour autant qu'ils répondent aux autres conditions de l'article 12 : la preuve de l'acquisition volontaire de la nationalité belge, la preuve que l'enfant était âgé de mo ...[+++]

Volgens artikel 12 WBN zoals het werd gewijzigd bij artikel 8 van de Wet kunnen vanaf 1 januari 2013 enkel de kinderen die hun hoofdverblijfplaats hebben gevestigd in België op de dag dat hun ouder of adoptant Belg geworden is, de Belgische nationaliteit toegekend krijgen, en dit eveneens op de dag van die verkrijging, mits zij voldoen aan de andere in artikel 12 gestelde voorwaarden: het bewijs van vrijwillige verkrijging van de Belgische nationaliteit, het bewijs dat het kind jonger dan achttien jaar was, het bewijs van een geldig v ...[+++]


Mesdames et Messieurs, Sterckele était un jeune footballeur et un jeune talent qui, à ce titre, avait toutes ses chances dans différents clubs de Belgique, où il était d'ailleurs devenu le plus grand buteur de la ligue belge.

Sterckele, beste collega’s, heeft als jonge voetballer en jong talent alle kansen gekregen in verschillende clubs in België, en dat heeft hem uiteindelijk doen uitgroeien tot topscorer in de Belgische competitie.


Considérant que les recherches historiques les plus récentes, menées à l'occasion des festivités du bicentenaire des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, ont permis de déterminer avec certitude que l'arrêté qui a permis la création et la refondation du " Musée royal de peinture et de sculpture" - devenu ultérieurement Musées royaux des Beaux-Arts - n'était pas l'arrêté royal précité du 31 mars 1846, qu'il était en fait antéri ...[+++]

Overwegende dat het meest recente historische onderzoek, in het kader van de festiviteiten voor het tweehonderdjarige bestaan van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België, het mogelijk heeft gemaakt met zekerheid vast te stellen dat het besluit dat de oprichting en de heroprichting van het « Musée royal de peinture et de sculpture » - later de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten - mogelijk heeft gemaakt, niet het voornoemde koninklijk besluit van 31 maart 1846 was, doch in feite dateerde van vóór het koninklijk besluit va ...[+++]


Dans son avis 32.604/2, donné le 29 novembre 2001, sur un projet d'arrêté royal n° 31 « relatif aux modalités d'application de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique », la section de législation du Conseil d'Etat a considéré que la demande d'avis relative à ce projet d'arrêté était prématurée parce que l'avant-projet de loi « visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée » qui procure la base légale, n'est pas encore ...[+++]

In haar advies 32.604/2 van 29 november 2001 over een ontwerp van koninklijk besluit nr. 31 « met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van de belasting over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen verricht door niet in België gevestigde belastingplichtigen », heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State geoordeeld dat de adviesaanvraag betreffende dat ontwerpbesluit voorbarig was, aangezien het voorontwerp van wet « tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde », waarin de rechtsgrond van dit ontwerp te vinden is, nog geen bekrachtigde en afgekondigde wettekst is geworden.


Selon la rédactrice en chef du journal De Tijd, il y a six mois, la Belgique était la Grèce de la Mer du Nord, maintenant elle est devenue Bayern am Meer.

Ik citeer De Tijd, dus niet de studiedienst van de CD&V: `Zes maanden geleden was België het Griekenland aan de Noordzee, nu is het Bayern am Meer'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique était devenue ->

Date index: 2021-11-07
w