Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEB
Belgique-Europe-België

Traduction de «belgië heeft » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: België heeft met een tiental niet-EU-landen bilaterale overeenkomsten gesloten betreffende de sociale zekerheid, met inbegrip van bijzondere bepalingen op het gebied van de geneeskundige verzorging.

België heeft met een tiental niet-EU-landen bilaterale overeenkomsten gesloten betreffende de sociale zekerheid, met inbegrip van bijzondere bepalingen op het gebied van de geneeskundige verzorging.


België heeft, zoals u in september aankondigde, al een inspanning gedaan door in 2011 aan 41 personen, in 2012 aan 480 personen en de eerste acht maanden van 2013 aan 895 personen een verblijfsrecht toe te kennen. Die aantallen zijn echter zeer laag als men ze vergelijkt met de twee miljoen vluchtelingen die in Irak, Jordanië, Libanon, Turkije en Egypte moeten overleven.

Si la Belgique, comme vous l'avez annoncé en septembre, a déjà fourni un effort, en accordant un droit de résidence à 41 personnes en 2011, à 480 en 2012 et à 895 pour les huit premiers mois de 2013, cet effort est à relativiser face aux deux millions de réfugiés qui peinent à survivre en Irak, en Jordanie, au Liban, en Turquie et en l'Egypte.


De plus, les termes français « les accords .liant la Belgique » ne correspondent pas tout à fait aux termes néerlandais « de akkoorden .die België heeft onderschreven ».

Voorts stemt de Franse wending « les accords.liant la Belgique » niet volledig overeen met de Nederlandse wending « de akkoorden.die België heeft onderschreven ».


De plus, les termes français « les accords .liant la Belgique » ne correspondent pas tout à fait aux termes néerlandais « de akkoorden .die België heeft onderschreven ».

Voorts stemt de Franse wending « les accords.liant la Belgique » niet volledig overeen met de Nederlandse wending « de akkoorden.die België heeft onderschreven ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il propose d'en améliorer la rédaction comme suit : « voor zover België ingestemd heeft om voor te komen op de lijst van Staten die partij zijn en die bereid zijn om veroordeelde personen te aanvaarden ».

Hij stelt voor de tekst als volgt te verbeteren : « voor zover België ingestemd heeft om voor te komen op de lijst van Staten die partij zijn en die bereid zijn om veroordeelde personen te aanvaarden ».


2. Centre de recherches historiques de la seconde guerre mondiale : De 1988 à 1992, le centre a publié : - 4 " Cahiers " numérotés de 11 à 14; - les " Inventaires " numérotés de 21 à 26; - le " Bulletin " n° 18 à 21; - " Mededelingen van het Navorsings- en studiecentrum voor de geschiedenis van de tweede wereldoorlog " n° 18 à 21; - " Index thématiques " , " Guide " et articles de presse divers concernant la période de la seconde guerre mondiale; - " België heeft en buigt - Originele klankfragmenten uit de periode 1936-1940 (en collaboration avec la BRT) " ; - " M. Van Den Wijngaert, Schoollopen in oorlogstijd.

2. Navorsings- en studiecentrum voor de geschiedenis van de tweede wereldoorlog : Van 1988 tot 1992 publiceerde het centrum : - 4 " Cahiers " genummerd van 11 tot 14; - " Inventarissen " genummerd van 21 tot 26; - Het " Bulletin " nrs. 18 tot 21; - " Mededelingen van het Navorsings- en studiecentrum voor de geschiedenis van de tweede wereldoorlog " nrs. 18 tot 21; - " Thematische indexen " , " Gids " en diverse krantenartikels betreffende de periode van de tweede wereldoorlog; - " Belgïe beeft en buigt - Originele klankfragmenten uit de periode 1936-1940 (in samenwerking met de BRT); - M. Van Den Wijngaert, Schoollopen ...[+++]


- Vendredi dernier, le Brabants Nieuwsblad, un journal néerlandais très lu dans la région frontalière, a publié un article intitulé « België heeft geen tijd voor overleg over HSL » (« La Belgique n'a pas de temps pour une concertation sur le TGV »).

- Vorige vrijdag, op Koninginnedag, verscheen in het Brabants Nieuwsblad, een veel gelezen krant in de grensstreek, een artikel met de titel " België heeft geen tijd voor overleg over HSL" .




D'autres ont cherché : belgië heeft     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgië heeft ->

Date index: 2024-04-09
w