— Dans le texte français de l'intitulé de l'accord de coopération, la dénomination du Centre interfédéral mentionne « la lutte contre le racisme et les discriminations », tandis que dans le texte néerlandais, il est fait état de « bestrijding van discriminatie en racisme ».
— In de Nederlandse tekst van het opschrift van het samenwerkingsakkoord wordt in de benaming van het interfederaal Centrum « bestrijding van discriminatie en racisme » vermeld, terwijl in de Franse tekst gewag wordt gemaakt van « la lutte contre le racisme et les discriminations ».