Dans la publication de l'arrêté royal du 23 septembre 1997, au Moniteur belge du 31 octobre 1997 (page 29033), il faut lire : à l'article 1er, § 1er, dans le texte néerlandais " Bestuursassistent." au lieu de " Bestuursassistent." .
In de bekendmaking van het koninklijk besluit van 23 september 1997, in het Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1997 (blz. 29033), leze men in artikel 1, § 1, in de Nederlandse tekst " Bestuursassistent." in de plaats van " Bestuursassistent." .