La méthode choisie par la Chambre se justifie en partie par le fait qu'à la suite du remplacement du mot « Conseil » par le mot « Parlement », il a fallu, dans le texte néerlandais, remplacer les mots « Raden, ieder wat hem betreft » par les mots « Parlementen, elk voor zich » (puisque le mot « parlement » en néerlandais est neutre).
De werkwijze van de Kamer valt ten dele te verantwoorden door het feit dat waar het woord « Conseil » wordt vervangen door het woord « Parlement », in de Nederlandse tekst telkens de woorden « Raden, ieder wat hem betreft » vervangen moet worden door de woorden « Parlementen, elk voor zich » omdat in het Nederlands het woord « parlement » onzijdig is.