Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien clair monsieur " (Frans → Nederlands) :

Comme l’ont très bien dit Monsieur Severin, Monsieur Cohn-Bendit et Madame Mohácsi, ce qui est clair, c’est que nous ne devons pas non plus nous bercer d’un optimisme de façade et que la stratégie à mettre en place est extrêmement difficile.

Zoals de heer Severin, de heer Cohn-Bendit en mevrouw Mohácsi terecht hebben gezegd, is het duidelijk dat wij de zaken niet mooier voor moeten stellen dan ze zijn, en dat het uitermate moeilijk zal zijn om de strategie in te voeren.


Ce sera certainement le cas si, espérons-le, dans deux ans, la Grande-Bretagne se dote d'un gouvernement conservateur. Notre président, Monsieur Cameron, a été bien clair sur le fait que les questions écologiques occuperont le devant de la scène et par conséquent, le vote d’aujourd’hui constituera un bon exemple, tout comme la manière dont les députés conservateurs du Parlement européen ont voté aujourd’hui constitue un bon exemple.

En dat zal zeker het geval zijn als we over twee jaar – laten we het hopen – een conservatieve regering hebben: onze leider, de heer Cameron, heeft heel duidelijk aangegeven dat milieukwesties bij ons alle prioriteit zullen krijgen. De stemming vandaag in dit Parlement kan dus als goed voorbeeld dienen, en dat geldt ook voor de wijze waarop de conservatieve leden van het Europees Parlement gestemd hebben.


- (EN) Monsieur le Président, le rapport de M. Belet ne porte pas sur la prise de contrôle du football par l’UE, et le groupe ALDE a été le premier à déposer des amendements pour que cela soit bien clair.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in het verslag van de heer Belet wordt niet voorgesteld dat de EU het voetbal moet overnemen, en de ALDE-Fractie heeft een actieve rol gespeeld bij het indienen van amendementen om dat duidelijker te maken.


Je crois qu’après avoir entendu notre collègue M. Galeote dresser une belle liste, tout à l’heure, il conviendra, Monsieur le Commissaire, d’être bien clair quant à cette responsabilité de l’Union, avant, pendant et après les catastrophes.

Collega Galeote heeft er zo-even een aantal keurig op een rij gezet, en het is nu aan u, mijnheer de commissaris, om heel duidelijk aan te geven welke verantwoordelijkheden de Unie voor, tijdens en na natuurrampen heeft.


- Monsieur Fiori, pour que les choses soient bien claires, il s'agit donc d'une demande de report du vote, en vertu de l'article 146 de notre règlement.

– Mijnheer Fiori, ik wil graag dat dit duidelijk is. U vraagt dus om uitstel van stemming, overeenkomstig artikel 146 van ons Reglement.


- Pour que tout soit bien clair, monsieur Beke, les textes adoptés lors de notre congrès font état d'un système monocaméral et il est intellectuellement malhonnête d'affirmer que nous maintenons le Sénat car cela donne l'impression que nous sommes partisans d'un système bicaméral.

- Voor alle duidelijkheid, mijnheer Beke, in onze congresteksten gaat het over een eenkamerstelsel en het is intellectueel oneerlijk te beweren dat we de Senaat in stand houden, want dat wekt de indruk dat we voorstander zijn van een tweekamerstelsel.


Et bien maintenant, je serai clair et précis : monsieur le premier, arrêtez le grand dédain et votre grand mépris pour tous ceux qui vous contredisent.

Welnu, ik zal klaar en duidelijk zijn: monsieur le premier, arrêtez le grand dédain et votre grand mépris pour tous ceux qui vous contredisent.




Anderen hebben gezocht naar : l’ont très bien     qui est clair     bien dit monsieur     été bien     été bien clair     notre président monsieur     cela soit bien     soit bien clair     monsieur     d’être bien     d’être bien clair     choses soient bien     soient bien claires     tout soit bien     bien clair monsieur     bien     serai clair     précis monsieur     bien clair monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien clair monsieur ->

Date index: 2022-11-04
w