Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Traduction de «bien entendu accueillie » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’ajoute que d’autres personnes accueillies dans le réseau d’accueil (longue procédure d’asile en dehors du Conseil d’État, familles en séjour illégal avec mineurs pouvant être régularisées sur base du critère d’attaches durables, etc) mais difficilement évaluables en l’absence de précisions quant aux critères de régularisation, sont bien entendu susceptibles de bénéficier d’une régularisation sur base d’autres critères, à condition qu’une circulaire sur la régularisation soit adoptée.

Ik voeg eraan toe dat andere personen die worden opgevangen in het opvangnetwerk (lange asielprocedure buiten de Raad van State, gezinnen die illegaal in het land verblijven met minderjarige kinderen en die geregulariseerd worden op basis van het criterium duurzame banden enz. maar die moeilijk te evalueren zijn door het ontbreken van duidelijkheid omtrent de regularisatiecriteria), uiteraard in aanmerking komen voor een regularisatie op basis van andere criteria, op voorwaarde dat er een omzendbrief over de regularisatie komt.


Il sera bien entendu accueilli en raison des accords pétroliers et gaziers conclus en masse par des entreprises de l’UE avec le Kazakhstan, mais j’exige que ces dirigeants soulèvent la question de la dégradation abjecte des droits de l’homme et réclament une action vérifiable de la part de Nazarbayev afin d’y mettre un terme.

Hij wordt natuurlijk ontvangen vanwege de grote olie- en gastransacties die bedrijven uit de EU in Kazachstan afsluiten, maar ik sta erop dat die leiders deze groteske schendingen van de mensenrechten aan de orde stellen en dat ze van Nazarbayev eisen dat hij controleerbare maatregelen neemt om daar een eind aan te maken.


Je ne sais que trop bien que les méthodes de la médecine alternative sont par trop souvent accueillies avec des railleries, mais les nombreuses personnes qui en tirent des avantages clament le contraire, bien entendu.

Ik besef maar al te goed dat alternatieve geneeswijzen nog al te vaak op hoongelach worden onthaald, maar de vele mensen die er baat bij ondervinden, getuigen natuurlijk van het tegendeel.


Aujourd’hui, par exemple, j’ai accueilli le vice-ministre des affaires étrangères du Maroc, M. Taieb Fassi Fihri, et nous n’avons bien entendu pas manqué de discuter des évènements qui se déroulent actuellement à Ceuta et à Melilla, auxquels nous ne pouvons être indifférents.

Ik heb vandaag bijvoorbeeld de plaatsvervangend minister van Buitenlandse Zaken van Marokko, de heer Taieb Fassi Fihri, ontvangen en we hebben uiteraard uitvoerig gesproken over de problemen die zich thans in Ceuta en Melilla voordoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, s'y trouve le réfugié au sens de la Convention de Genève de 1951 - ce qui est normal - mais on s'aperçoit aussi que toutes sortes de catégories de personnes déplacées peuvent s'y ajouter, y compris des personnes accueillies en raison, non pas d'engagements internationaux, mais seulement de législations, de décisions ou de pratiques nationales.

Uiteraard gaat het om vluchtelingen in de zin van het Verdrag van Genève van 1951, en zo hoort het ook, maar er kunnen nog allerlei andere soorten ontheemden bijkomen, inclusief mensen die niet op basis van internationale overeenkomsten, maar zuiver op basis van nationale gebruiken, besluiten of wetgeving worden opgenomen.


3. a) Toute initiative de mes services visant à continuer à améliorer l'accessibilité tant téléphonique que physique sera bien entendu accueillie favorablement et, dans la mesure où elle est réalisable d'un point de vue matériel et budgétaire, bénéficiera également de mon appui. b) Une enquête de ce type peut être utile afin de mieux identifier d'éventuelles situations problématiques.

3. a) Elk initiatief dat mijn diensten wensen te nemen om verder zowel de telefonische als fysische bereikbaarheid nog te verbeteren, wordt natuurlijk toegejuicht en zal in de mate dat het materieel en budgettair haalbaar is dan ook van mijn kant gesteund worden. b) Een dergelijk onderzoek kan nuttig zijn om eventuele probleemsituaties beter te kunnen identificeren.


1. a) J'ai bien entendu examiné avec attention et intérêt la proposition de collaboration financière faite par la fédération pétrolière et c'est d'ailleurs avec plaisir que j'ai accueilli cette manifestation d'un souci, de la part de cette organisation professionnelle, d'assainir le marché. b) Après examen attentif de cette proposition et de toutes les alternatives permettant d'atteindre un résultat similaire, mon administration et moi-même en sommes toutefois venus à la conclusion qu'une formule dans laquelle des ...[+++]

1. a) Ik heb uiteraard met veel aandacht en belangstelling het voorstel inzake financiële samenwerking onderzocht dat werd geformuleerd door de petroleumfederatie en het deed mij genoegen dat genoemde beroepsorganisatie dat heeft gedaan met de bedoeling de markt te saneren. b) Na grondig onderzoek van dat voorstel en van alle alternatieven die tot een gelijkaardig resultaat zouden leiden, zijn mijn administratie en ikzelf echter tot de vaststelling gekomen dat een formule waarin de essentiële taken door de gecontroleerde sector op vri ...[+++]


J'ai cité la date du 1 décembre, car quelques jours seront nécessaires pour prendre des dispositions, mais si les personnes concernées peuvent être accueillies avant, elles le seront, bien entendu.

Ik heb 1 december vermeld omdat er enkele dagen nodig zullen zijn om de nodige maatregelen te nemen, maar als de betrokkenen vóór die datum al kunnen worden opgevangen, zal dat uiteraard gebeuren.


Enfin, il est évident que les assistants de justice de l'accueil des victimes doivent être impliqués dans cette réflexion afin qu'en concertation avec les magistrats locaux, ils suggèrent toutes les mesures utiles pour permettre aux victimes d'être accueillies dans les meilleures conditions possibles compte tenu bien entendu des impératifs liés aux locaux et à la sécurité générale.

Vanzelfsprekend moeten ook de justitieassistenten van de dienst Slachtofferhulp bij dat overleg worden betrokken zodat ze samen met de plaatselijke magistraten alle maatregelen kunnen voorstellen om de slachtoffers in de best mogelijke omstandigheden op te vangen. Natuurlijk moet hierbij ook rekening worden gehouden met de inrichting van de lokalen en de algemene veiligheid.


Le texte précise que la circulaire précédente a été retirée mais cela ne vaut bien entendu que pour l'avenir, pour toutes les personnes qui ont été envoyées dans un CPAS à partir du 1 juillet 2002 et qui n'ont pas été accueillies par une initiative locale d'accueil.

In de tekst stond dat de vorige omzendbrief werd ingetrokken, maar dat geldt natuurlijk alleen voor de toekomst, voor alle personen die vanaf 1 juli 2002 naar het OCMW worden gestuurd en niet in een lokaal opvanginitiatief terechtkunnen.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien entendu accueillie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu accueillie ->

Date index: 2024-11-11
w