Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien entendu connaissance du rapport russe publié » (Français → Néerlandais) :

J’ai bien entendu connaissance du rapport russe publié la semaine dernière, et j’ai également conscience des réactions polonaises à ce rapport. Étant donné l’ampleur de cette tragédie, je comprends fort bien ces réactions.

Ik heb uiteraard kennis genomen van het Russische rapport dat vorige week werd gepubliceerd en ook van de Poolse reacties daarop, reacties waar ik gezien de omvang van deze tragedie veel begrip voor heb.


– (DE) Madame la Présidente, Mme Koch-Mehrin, Mesdames et Messieurs, la Commission a connaissance du rapport de l’Office fédéral allemand pour l’environnement et a bien entendu, avec toutes les précautions qui s’imposent, analysé les faits.

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Koch-Mehrin, dames en heren afgevaardigden, de Commissie is op de hoogte van het rapport van het Umweltbundesamt, dat natuurlijk ook nog eens aan een diepgaand onderzoek is onderworpen.


Les résultats – qui n’étaient pas encore publiés à l’heure de l’élaboration du présent rapport – indiquent que, dans l’UE-27, 22 % des personnes interrogées avaient déjà entendu parler du FEM, même si seulement 3 % savaient très bien de quoi il s’agissait, tandis que 71 % n’en avaient jamais entendu parler.

Uit de resultaten – nog niet gepubliceerd toen dit verslag werd opgesteld – blijkt dat in de gehele EU-27 22 % van de mensen al van het EGF had gehoord, hoewel slechts 3 % er zeer goed vertrouwd mee was, terwijl 71% nooit van het EGF had gehoord.


- (DE) Monsieur le Président, dans leur rapport publié hier, les Nations unies invitent très énergiquement les États-Unis à fermer Guantanamo sans délai, et notre résolution d’aujourd’hui a bien entendu le même objectif.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de Verenigde Naties hebben in een gisteren gepubliceerd verslag de VS zeer nadrukkelijk opgeroepen Guantánamo zonder verdere vertraging te sluiten.


Le comité concerné a publié son rapport, comme il doit le faire dans son domaine de responsabilité qui est bien entendu l'évaluation du risque.

Het betreffende comité heeft een verslag opgesteld met betrekking tot het gebied dat onder zijn verantwoordelijkheid valt en dat is uiteraard de risico-evaluatie.


- (EL) Malgré certains éléments positifs qu’il comporte, le rapport de Mme Plooij Van Gorsel est imprégné de l’idée que la recherche doit se mettre au service des entreprises, produire de nouvelles connaissances sur commande et, bien entendu, des connaissances qui sont exploitables commercialement, dans le cadre de la libéralisation du marché et de la concurrence.

- (EL) Niettegenstaande de enkele goede opmerkingen die erin voorkomen, staat het verslag van mevrouw Plooij-van Gorsel geheel in het teken van de opvatting dat onderzoek in dienst moet staan van de ondernemingen en, in het kader van de liberalisatie van de markt en de mededinging, op bestelling nieuwe kennis en vooral commercieel bruikbare kennis moet opleveren.


J'ai bien entendu pris connaissance des principales conclusions du rapport publié à l'issue de la 24ème conférence mondiale sur le gaz qui s'est déroulée à Buenos Aires du 5 au 9 octobre 2009.

Ik heb wel degelijk kennis genomen van de voornaamste conclusies van het verslag dat werd gepubliceerd na afloop van de 24ste wereldconferentie betreffende het gas, die werd gehouden in Buenos Aires van 5 tot 9 oktober 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu connaissance du rapport russe publié ->

Date index: 2022-09-15
w