Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien entendu encore incomplets " (Frans → Nederlands) :

Les chiffres de 2009 sont bien entendu encore incomplets puisque plusieurs dossiers sont encore en cours de traitement.

Uiteraard zijn de cijfers van 2009 nog onvolledig aangezien nog verscheidene dossiers in behandeling zijn.


Celle-ci peut bien entendu encore être améliorée et approfondie à l'avenir.

In de toekomst kan deze vanzelfsprekend nog uitgebreid en verbeterd worden.


Si des progrès sont bien entendu réalisés dans ce domaine, il est encore trop tôt, dans la plupart des cas, pour tirer des conclusions fiables.

Het is duidelijk dat er vooruitgang wordt gemaakt, maar in de meeste gevallen is het nog te vroeg om betrouwbare conclusies te trekken.


Les prévisions financières qui reflètent quantitativement ce cadre de stratégie pendant la période 2000-2006 sont confirmées par l'État membre dans un tableau communiqué aux services de la Commission. Nous y trouvons les grands projets nominativement et les montants prévus pour tous les autres projets de chaque secteur, ces projets bien entendu ne sont pas encore choisis mais seront définis au fur et à mesure que leur choix sera fixé.

De financiële prognoses, die dit strategisch kader voor de periode 2000-2006 in cijfers weergeven, worden door de lidstaat bevestigd in een tabel, die aan de diensten van de Commissie wordt voorgelegd. Hierin worden de grote projecten bij name genoemd en wordt voor alle andere projecten in elke sector een bedrag geraamd.


Certains sont bien entendu encore détenus pour des raisons d'ordre public ou ­ exceptionnellement ­ parce que leurs papiers ne sont pas en règle.

Weliswaar worden sommigen nog vastgehouden omwille van motieven van openbare orde of ­ in uitzonderlijke gevallen ­ omdat ze met hun papieren niet in orde zijn.


Un contrôle direct par rapport à l'article 16 de la Constitution n'a bien entendu encore jamais eu lieu.

Een rechtstreekse toetsing aan artikel 16 Grondwet is natuurlijk nog nooit gebeurd.


La nécessité d'un tel contrôle se fait bien entendu encore plus pressante à l'heure actuelle, eu égard à la fusion entre Gaz de France et SUEZ.

In het kader van de fusie tussen Gaz de France en SUEZ wordt dit verhaal natuurlijk nog veel meer urgent.


La Commission ne dispose bien entendu pas encore des statistiques qui seront utilisées pour établir une telle liste, mais il est possible d'examiner la situation sur la base des données les plus récentes (carte 11 - Régions ayant un PIB par habitant inférieur à 75 % de la moyenne, 1997-1998-1999).

Uiteraard beschikt de Commissie nog niet over de statistieken die gebruikt zullen worden voor het opstellen van deze lijst, maar het is mogelijk om de situatie te bekijken op basis van de meest recente gegevens (kaart 11 - Regio's met een BBP per inwoner lager dan 75% van het gemiddelde in 1997-1998-1999).


Cette question de la vérification est bien entendu importante et pourrait le devenir plus encore si la Commission mettait en oeuvre l'approche programmatique à l'égard du financement des activités des Nations unies que préconise la présente communication.

De kwestie van de controle is uiteraard belangrijk en zou zelfs nog belangrijker kunnen worden als de Commissie de programmatische aanpak voor de financiering van de VN-activiteiten volgt, die in deze mededeling wordt aanbevolen.


La préparation des arrêtés d'exécution est déjà en cours, bien que cette assemblée dispose bien entendu encore de la possibilité de faire usage du droit d'évocation.

De voorbereiding van de uitvoeringsbesluiten is reeds aan de gang, hoewel deze assemblee uiteraard nog de mogelijkheid heeft gebruik te maken van het evocatierecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu encore incomplets ->

Date index: 2022-12-22
w