Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Vertaling van "bien entendu fondamentalement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Le projet de directive actuellement en préparation contiendra bien entendu les garanties nécessaires pour maintenir l'équilibre entre la sécurité d'une part et le respect des libertés fondamentales de chaque citoyen d'autre part.

5. De ontwerprichtlijn wordt momenteel voorbereid en zal uiteraard de nodige garanties bevatten die het evenwicht bewaren tussen het verzekeren van de veiligheid enerzijds en het respect voor de fundamentele vrijheden van elke burger anderzijds.


Il est bien entendu que les règles fondamentales d'utilisation de l'avertisseur sonore spécial restent les mêmes que celles mentionnées dans la précédente circulaire ministérielle du 19 mai 2004 relative à l'utilisation des feux bleus clignotants et/ou de l'avertisseur sonore spécial pour les véhicules prioritaires en mission urgente.

Uiteraard blijven de fundamentele gebruiksregels van het speciaal geluidstoestel dezelfde als diegene die vermeld zijn in de vorige ministeriële omzendbrief van 19 mei 2004 betreffende het gebruik van de blauwe knipperlichten en/of het speciaal geluidstoestel voor de prioritaire voertuigen die een dringende opdracht uitvoeren.


Mais si l’on veut que ces propositions aient un certain poids, une exigence fondamentale est, bien entendu, un dialogue social continu.

Maar natuurlijk is het voeren van een doorlopende sociale dialoog er een voorwaarde voor dat deze voorstellen gewicht in de schaal kunnen leggen, en we moeten vooral de fundamentele problemen aanpakken die zich op het gebied van arbeidsovereenkomsten voordoen.


Il importe bien entendu à cet égard de tenir compte du principe de subsidiarité, qui garantit aux pouvoirs publics nationaux la liberté de définir, d'organiser et de financer les SSIG, et de respecter le principe de proportionnalité, dans le respect des valeurs européennes fondamentales.

Dit alles uiteraard met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, dat de nationale overheidsinstanties de garantie biedt dat zij de SDAB vrij kunnen definiëren, organiseren en financieren, en dat zij het proportionaliteitsbeginsel kunnen toepassen, met eerbiediging van de fundamentele Europese waarden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’une des conditions de l’octroi du régime spécial d’encouragement appelé SPG Plus réside bien entendu dans la ratification et l’application réelle des huit conventions fondamentales de l’OIT, ainsi que des conventions fondamentales des Nations unies sur les droits de l’homme.

Een van de voorwaarden voor het toekennen van de bijzondere stimuleringsregeling die bekend staat als het stelsel van algemene preferenties-plus (SAP+) is uiteraard dat de acht fundamentele IAO-conventies, alsmede de fundamentele mensenrechtenverdragen van de VN, geratificeerd en effectief ten uitvoer gelegd worden.


J’ai donc dit, bien que mon parti ait bien entendu l’honneur d’appartenir à une famille politique, que je croyais que le président de la Commission ne devait pas être le président d’un groupe politique, mais qu’il devait rechercher un consensus parmi tous ceux qui partagent fondamentalement une croyance dans le même projet européen.

Hoewel mijn partij tot één politieke familie behoort, heb ik daarom gezegd dat mijns inziens de voorzitter van de Commissie niet als voorzitter voor één fractie moet fungeren. Hij moet streven naar consensus tussen ons allen, die in grote lijnen in hetzelfde Europese project geloven.


Le dialogue et la coopération entre les gouvernements et la société civile ainsi que le soutien aux défenseurs des droits fondamentaux, revêtent une importance tout aussi capitale, l'objectif étant bien entendu la réalisation d'avancées dans la mise en œuvre des droits de l'Homme et des libertés fondamentales à l'échelle planétaire.

De dialoog en samenwerking tussen de regeringen en de civil society zijn ook van cruciaal belang, evenals de steun aan personen die zich inzetten voor de grondrechten, waarbij het doel natuurlijk is om vooruitgang te bereiken op het gebied van de daadwerkelijke naleving van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden over de gehele planeet.


En ce qui concerne plus précisément les normes fondamentales du travail reconnues au niveau international, les principes et droits fondamentaux sur le lieu de travail définis par l'OIT s'appliquent bien entendu dans leur intégralité aux Etats membres [76].

[75] Wat de internationaal erkende fundamentele arbeidsnormen betreft zijn de basisbeginselen en -rechten op de werkplek, zoals door de ILO gedefinieerd, vanzelfsprekend in hun geheel van toepassing in de lidstaten. [76]


En ce qui concerne plus précisément les normes fondamentales du travail reconnues au niveau international, les principes et droits fondamentaux sur le lieu de travail définis par l'Organisation internationale du travail s'appliquent bien entendu dans leur intégralité aux États membres de l'Union européenne [13].

Wat meer bepaald de internationale fundamentele arbeidsnormen betreft: de basisbeginselen en -rechten op het werk, als gedefinieerd door de Internationale Arbeidsorganisatie, zijn vanzelfsprekend in hun geheel van toepassing op de lidstaten van de EU [13].


- Notre groupe n'est bien entendu fondamentalement pas opposé à la création d'un institut des juristes d'entreprise. Toutefois, puisque nous estimons que le pays doit être scindé aussi vite que possible, nous ne percevons pas bien quelle est l'utilité d'un institut unitaire.

- Principieel is onze fractie natuurlijk niet tegen het oprichten van een instituut voor bedrijfsjuristen, maar omdat we vinden dat het land zo snel mogelijk gesplitst moet worden, zien we niet goed in welk nut een unitair instituut heeft.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien entendu fondamentalement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu fondamentalement ->

Date index: 2023-03-07
w