Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Traduction de «bien entendu jouer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
> Spotters Dans les zones où on dispose de spotters de football et a fortiori si l'analyse de risques révèle la présence, lors des événements, d'un grand nombre de supporters de football de l'équipe de football locale, ces spotters peuvent bien entendu jouer un rôle crucial pour mener à bien la gestion de ces événements.

> Spotters In deze zones waar men beschikt over zogenaamde voetbalspotters, en zeker indien de risicoanalyse zou uitwijzen dat er bij de evenementen veel voetbalsupporters aanwezig zouden zijn van de lokale voetbalploeg, kunnen deze natuurlijk een cruciale rol spelen bij het in goede banen leiden van deze evenementen.


Dans ces conditions de mauvaise gestion, ne conviendrait-il pas de donner la gestion de cette Régie à une société anonyme distincte dans laquelle l'État pourrait, bien entendu, jouer un rôle, mais où le secteur privé ferait valoir ses qualités de bonne gestion dans le secteur de l'immobilier, que personne ne conteste.

Zou het, gezien die slechte stand van zaken, niet wenselijk zijn de Regie te laten beheren door een aparte naamloze vennootschap waarin de staat uiteraard een rol zou blijven spelen, maar waarin de privésector zijn onbetwiste kwaliteiten kan laten gelden als beheerder van onroerend goed.


Dans les zones où on dispose de spotters de football et a fortiori si l'analyse de risques révèle la présence, lors des événements, d'un grand nombre de supporters de football de l'équipe de football locale, ces spotters peuvent bien entendu jouer un rôle crucial pour mener à bien la gestion de ces événements.

In deze zones waar men beschikt over zogenaamde voetbalspotters, en zeker indien de risicoanalyse zou uitwijzen dat er bij de evenementen veel voetbalsupporters aanwezig zouden zijn van de lokale voetbalploeg, kunnen deze natuurlijk een cruciale rol spelen bij het in goede banen leiden van deze evenementen.


Cependant, la concurrence au niveau de la fixation des prix continue bien entendu de jouer et l'impact réel sera bien inférieur.

Maar uiteraard blijft de concurrentie op het vlak van de prijszetting voortspelen en zal de werkelijke impact veel lager liggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, le ministre de la Justice et le secrétaire d'État à la Protection de la vie privée ont un rôle important à jouer car il s'agit du respect de la vie privée du citoyen, tel que protégé par la constitution, et de la protection de cette vie privée.

Uiteraard hebben de minister van Justitie en de staatssecretaris voor Privacy hier een belangrijke inbreng gezien het de grondwettelijk beschermde privacy van de burger en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer betreft.


Mais les États ont bien entendu un rôle à jouer, tant pour œuvrer à l'élaboration de textes internationaux contraignants que pour anticiper, ou compléter et préciser ces normes.

De Staten hebben echter vanzelfsprekend een rol te spelen, zowel om zich in te zetten voor de totstandkoming van bindende internationale teksten, als om op die normen te anticiperen, ze aan te vullen en ze nader te bepalen.


Bien entendu, ce droit d'être informé fait l'objet d'exceptions et il est évident que celles-ci peuvent jouer un rôle important dans le domaine répressif dans la mesure où des informations concernant une enquête pénale pourraient être préjudiciables à l'enquête elle-même.

Uiteraard bestaan er uitzonderingen op het recht om ingelicht te worden en is het duidelijk dat deze uitzonderingen juist op het gebied van de wetshandhaving van belang kunnen zijn, aangezien het verstrekken van inlichtingen over een strafrechtelijk onderzoek dit onderzoek kan schaden.


- Dans l'atmosphère positive qui règne au sujet de l'approfondissement de l'Europe et du traité de réforme, le ministre a maintenant l'occasion de dire qu'il est important que les administrations locales, les bourgmestres et bien entendu les unités régionales aient leur rôle à jouer.

- In de positieve stemming die heerst over de verdieping van Europa en over het hervormingsverdrag, heeft de minister nu de gelegenheid te zeggen dat hij het belangrijk vindt de lokale besturen, de burgemeesters en vanzelfsprekend de regionale eenheden een rol te geven.


J'espère que le secrétaire d'État, sans empiéter bien entendu sur les domaines de ses collègues, pourra à tout le moins jouer un rôle de coordination et leur imposer une vision globale du développement durable pour les aspects événementiels et concrets qui n'ont pas de lien direct avec la politique.

Ik hoop dat de staatssecretaris, zonder daarom het domein van zijn collega's te moeten betreden, minstens een coördinerende rol kan spelen en een duurzaamheidsvisie kan opleggen voor de evenementen en andere aspecten die geen rechtstreeks verband houden met het beleid.


- Le Sénat tenant à jouer un rôle important en matière de politique étrangère, je voudrais faire quelques remarques par rapport à un traité que, bien entendu, nous ratifierons.

- Aangezien de Senaat een belangrijke rol wil spelen inzake het buitenlands beleid, heb ik nog enkele opmerkingen over het verdrag dat we vanzelfsprekend zullen ratificeren.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien entendu jouer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu jouer ->

Date index: 2024-09-23
w