Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article à jeter
Bien de consommation non durable
Bien fongible
Bien jetable
Bien non durable
Bien économique
Biens collectifs
Biens d'investissement
Biens d'équipement
Biens d'équipement des ménages
Biens de capital
Biens de consommation durables
Biens de production
Biens durables de consommation
Biens et services
Biens et services publics
Biens publics
Capitaux fixes
Estimateur de biens immobiliers
Expert en évaluation de biens immobiliers
Expert en évaluation de biens mobiliers
Expert évaluateur en biens mobiliers
Experte en évaluation de biens mobiliers
Moyens de production durables
Réparatrice de biens de consommation électroniques
évaluatrice de biens immobiliers

Traduction de «bien me pardonner » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
biens et services [ bien économique ]

goederen en diensten [ productief kapitaal ]


réparatrice de biens de consommation électroniques | technicienne en réparation de biens de consommation électroniques | réparateur de biens de consommation électroniques/réparatrice de biens de consommation électroniques | technicien en réparation de biens de consommation électroniques

servicemonteur consumentenelektronica | technica consumentenelektronica | hersteller van elektronische apparaten | monteur consumentenelektronica


estimateur de biens immobiliers | expert en évaluation de biens immobiliers | estimateur de biens immobiliers/estimatrice de biens immobiliers | évaluatrice de biens immobiliers

gecertificeerd taxateur onroerende zaken | taxateur onroerende goederen | taxateur onroerend goed | taxateur van onroerende goederen


expert en évaluation de biens mobiliers | expert évaluateur en biens mobiliers | estimateur de biens mobiliers/estimatrice de biens mobiliers | experte en évaluation de biens mobiliers

antiektaxateur | taxateur schilderijen | taxateur kunst, antiek en inboedelgoederen | taxateur roerende goederen


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

niet-duurzame goederen [ vervangbaar artikel | wegwerpartikel ]


biens publics [ biens collectifs | biens et services publics ]

collectieve goederen [ collectieve goederen en diensten | openbare goederen | publieke goederen ]


biens de capital | biens de production | biens d'équipement | biens d'investissement | capitaux fixes | moyens de production durables

duurzame productiemiddelen | kapitaalgoederen


biens de consommation durables | biens d'équipement des ménages | biens durables de consommation

duurzame consumptiegoederen


biens de production | biens d'équipement | biens d'investissement

investeringsgoederen | kapitaalgoederen | productiegoederen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons, si vous voulez bien me pardonner l’expression, rendre la solidarité opérationnelle.

We moeten, als u me deze formulering toestaat, de solidariteit haar werk laten doen.


Jean-Paul Gauzès, dont je connais les convictions mais que je n’ai pas pu écouter, voudra bien me pardonner.

De heer Gauzès, wiens overtuigingen mij bekend zijn maar wiens interventies ik heb moeten missen, zal het me zeker vergeven.


Je crois que des idées aussi abstruses, si vous voulez bien me pardonner l’expression, que celle d’une Union pour la Méditerranée traçant une ligne en travers de l’Union européenne, une Union pour la Méditerranée où, comme l’a suggéré hier le président Sarkozy lors de la conférence des présidents, les autres États membres de l’UE pourront avoir le statut d’observateur, devrait et doit être empêchée, afin que nous ayons une politique de voisinage commune et que nous puissions travailler ensemble pour renforcer les relations.

Ik ben van mening dat zulke duistere ideeën, als ik het zo mag zeggen, als een Mediterrane Unie die een scheidslijn dwars door de Europese Unie zou trekken, een Mediterrane Unie waarin, zoals president Sarkozy gisteren aan de Conferentie van voorzitters voorstelde, de andere lidstaten van de EU een waarnemersstatus zouden kunnen krijgen, dienen te worden voorkomen, en daarom moeten we een gezamenlijk nabuurschapsbeleid hebben en samen werken om de betrekkingen te verstevigen.


Dans le texte original, cela concernerait le paragraphe 1, deuxième partie du vote par division figurant sur la liste de vote, et le paragraphe 9, toujours du texte original, qui prévoit un vote par division: nous demandons également un vote par appel nominal dans ce cas, si vous êtes d’accord et si vous voulez bien nous pardonner l’erreur que nous avons commise.

In de oorspronkelijke tekst gaat het om paragraaf 1, tweede onderdeel van de op de stemlijst vermelde stemming in onderdelen, en om paragraaf 9 van de oorspronkelijke tekst, waar apart zal worden gestemd over de verschillende onderdelen. Ook in dit geval vragen wij om een hoofdelijke stemming, als u het daarmee eens bent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Madame la Commissaire, bien sûr que je vous pardonne, car je suis pleinement d’accord avec vous.

– Mevrouw de commissaris, ik neem het u niet kwalijk, omdat ik het volkomen met u eens ben.


w